| Norsk (1930)Og det falt av Benjamin atten tusen mann, alle sammen djerve stridsmenn. Svenska (1917) Så föllo av Benjamin aderton tusen man, allasammans tappert folk.Dansk (1917 / 1931) Af Benjamin faldt 18 000 Mand, lutter dygtige Krigere.
|  | 
Dommernes 20:43 De omringet Benjamin, forfulgte ham og trådte ham ned hvor han hvilte, til de var like i øst for Gibea. Dommernes 20:45 Så vendte de sig og flyktet til ørkenen bortimot Rimmons klippe, og på alfarveiene holdt de* en efterslett iblandt dem på fem tusen mann, og de forfulgte dem til Gideon og slo to tusen mann av dem.
|
| |
|