| Norsk (1930)Gjennem vinduet skuer hun og roper, Siseras mor, ut gjennem gitteret: Hvorfor venter hans vogn med å komme? Hvorfor dveler hans traveres skritt? Svenska (1917) Ut genom fönstret skådade hon och ropade, Siseras moder, ut genom gallret: »Varför dröjer väl hans vagn att komma? Varför äro de så senfärdiga, hans vagnshästars fötter?»Dansk (1917 / 1931) Gennem Vinduet spejded Siseras Moder, gennem Gitteret stirred hun ud: »Hvi tøver hans Vogn med at komme? Hvi nøler hans Forspands Hovslag?«
|  | 
Dommernes 5:27 For hennes føtter seg han ned, falt han, lå han; for hennes føtter seg han ned, falt han; der han seg ned, der lå han fellet. Dommernes 5:29 De klokeste av hennes fruer svarer henne, og selv gir hun sig svar på sine ord: Salomos Ordsprog 7:6 For jeg så engang ut av vinduet på mitt hus, gjennem mitt gitter, Salomos Høisang 2:9 Min elskede ligner et rådyr eller en ung hjort. Se, der står han bak vår vegg; han kikker gjennem vinduene, gjennem gitteret ser han inn.
|
| |
|