| Norsk (1930)for en venn er kommet til mig fra reisen, og jeg har ikke noget å sette frem for ham Svenska (1917) ty en av mina vänner har kommit resande till mig, och jag har intet att sätta fram åt honom'Dansk (1917 / 1931) efterdi en Ven af mig er kommen til mig fra Rejsen, og jeg har intet at sætte for ham; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐπειδὴ φίλος μου παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με καὶ οὐκ ἔχω ὁ παραθήσω αὐτῷ·
|  | 
Lukas 11:5 Og han sa til dem: Om nogen av eder har en venn og kommer til ham midt på natten og sier til ham: Kjære, lån mig tre brød! Lukas 11:7 - skulde da han der inne svare: Gjør mig ikke uleilighet! Døren er alt lukket, og mine småbarn er i seng med mig; jeg kan ikke stå op og gi dig det?
|
| |
|