| Norsk (1930)Men de tidde. Og han tok på ham og helbredet ham, og lot ham gå. Svenska (1917) Men de tego. Då tog han mannen vid handen och gjorde honom frisk och lät honom gå.Dansk (1917 / 1931) Men de tav. Og han tog paa ham og helbredte ham og lod ham fare. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἡσύχασαν καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσεν.
|  | 
Lukas 14:3 Og Jesus tok til orde og talte til de lovkyndige og fariseerne og sa: Er det tillatt å helbrede på sabbaten, eller ikke? Lukas 14:5 Og han tok atter til orde og sa til dem: Hvem av eder har en sønn eller en okse som faller i en brønn, og drar dem ikke straks op igjen på sabbatsdagen?
|
| |
|