Lukas 18:25
<< Lukas 18:25 >>
Norsk (1930)
For det er lettere for en kamel å gå gjennem et nåleøie enn for en rik å gå inn i Guds rike.

Svenska (1917)
Ja, det är lättare för en kamel att komma in genom ett nålsöga, än för den som är rik att komma in i Guds rike.»

Dansk (1917 / 1931)
thi det er lettere for en Kamel at gaa igennem et Naaleøje end for en rig at gaa ind i Guds Rige.«

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὐκοπώτερον γάρ ἐστιν κάμηλον διὰ τρήματος βελόνης εἰσελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.

Luke 18:25 New American Standard Bible (© 1995)
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."


Matteus 9:5 For hvad er lettest, enten å si: Dine synder er dig forlatt, eller å si: Stå op og gå?
Matteus 19:24 Atter sier jeg eder: Det er lettere for en kamel å gå gjennem et nåleøie enn for en rik å gå inn i Guds rike.
Markus 10:25 Det er lettere for en kamel å gå gjennem et nåleøie enn for en rik å gå inn i Guds rike.
Lukas 18:26 Da sa de som hørte det: Hvem kan da bli frelst?