| Norsk (1930)Og de fortalte hvad som var skjedd på veien, og hvorledes han blev kjent av dem da han brøt brødet. Svenska (1917) Då förtäljde de själva vad som hade skett på vägen, och huru han hade blivit igenkänd av dem, när han bröt brödet.Dansk (1917 / 1931) Og de fortalte, hvad der var sket paa Vejen, og hvorledes han blev kendt af dem, idet han brød Brødet. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.
|  | 
Lukas 24:30 Og det skjedde da han satt til bords med dem, da tok han brødet og velsignet det, og brøt det og gav dem; Efeserne 5:10 idet I prøver hvad som er velbehagelig for Herren,
|
| |
|