| Norsk (1930)Og de gjorde så, og fanget en stor mengde fisk; og deres garn revnet. Svenska (1917) Och när de hade gjort så, fingo de en stor hop fiskar i sina nät; och näten gingo sönder.Dansk (1917 / 1931) Og da de gjorde det, fangede de en stor Mængde Fisk, og deres Garn sønderreves. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τοῦτο ποιήσαντες συνέκλεισαν πλῆθος ἰχθύων πολύ, διερρήσσετο δὲ τὰ δίκτυα αὐτῶν.
|  | 
Lukas 5:7 Og de vinket til sine lagsbrødre i den andre båt, at de skulde komme og ta i med dem; og de kom, og de fylte begge båtene, så de holdt på å synke. Johannes 21:6 Men han sa til dem: Kast garnet på den høire side av båten, så skal I få! De kastet det da ut, og nu var de ikke i stand til å dra det op, så meget fisk var der.
|
| |
|