Lukas 5:7
<< Lukas 5:7 >>
Norsk (1930)
Og de vinket til sine lagsbrødre i den andre båt, at de skulde komme og ta i med dem; og de kom, og de fylte begge båtene, så de holdt på å synke.

Svenska (1917)
Då vinkade de åt sina kamrater i den andra båten, att dessa skulle komma och hjälpa dem. Och de kommo och fyllde upp båda båtarna, så att de begynte sjunka.

Dansk (1917 / 1931)
Og de vinkede ad deres Staldbrødre i det andet Skib, at de skulde komme og hjælpe dem; og de kom og de fyldte begge Skibene, saa at de var nær ved at synke.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθον καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά.

Luke 5:7 New American Standard Bible (© 1995)
so they signaled to their partners in the other boat for them to come and help them. And they came and filled both of the boats, so that they began to sink.


Markus 4:36 Og de lot folket fare, og tok ham med sig i båten som han var; men også andre båter var i følge med ham.
Lukas 5:6 Og de gjorde så, og fanget en stor mengde fisk; og deres garn revnet.
Lukas 5:8 Men da Simon Peter så det, falt han ned for Jesu knær og sa: Herre, gå fra mig! for jeg er en syndig mann.