| Norsk (1930)og han kalte høvedsmannen for sig og spurte ham om det var lenge siden han døde; og da han hadde fått det å vite av høvedsmannen, gav han liket til Josef. Svenska (1917) Och när han av hövitsmannen hade fått veta huru det var, skänkte han åt Josef hans döda kropp.Dansk (1917 / 1931) og han hidkaldte Høvedsmanden og spurgte ham, om han allerede nogen Tid havde været død; og da han fik det at vide af Høvedsmanden, skænkede han Josef Liget. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ γνοὺς ἀπὸ τοῦ κεντυρίωνος ἐδωρήσατο τὸ πτῶμα τῷ Ἰωσήφ.
|  | 
Markus 15:39 Men da høvedsmannen, som stod like imot ham, så at han utåndet med et sådant rop, sa han: Sannelig, denne mann var Guds Sønn! Markus 15:44 Men Pilatus undret sig om han alt skulde være død, Markus 15:46 Og Josef kjøpte fint linklæde og tok ham ned og svøpte ham i linklædet og la ham i en grav som var uthugget i klippen, og veltet en sten for døren til graven.
|
| |
|