Markus 2:25
<< Markus 2:25 >>
Norsk (1930)
Og han sa til dem: Har I aldri lest hvad David gjorde da han var i nød og sultet, han selv og de som var med ham,

Svenska (1917)
Han svarade dem: »Haven I aldrig läst vad David gjorde, när han själv och de som följde honom kommo i nöd och blevo hungriga:

Dansk (1917 / 1931)
Og han siger til dem »Have I aldrig læst, hvad David gjorde, da han kom i Nød og blev hungrig, han selv og de, som vare med ham?

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγει αὐτοῖς· οὐδέποτε ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν Δαυὶδ ὅτε χρείαν ἔσχεν καὶ ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ,

Mark 2:25 New American Standard Bible (© 1995)
And He said to them, "Have you never read what David did when he was in need and he and his companions became hungry;


Matteus 4:2 Og da han hadde fastet firti dager og firti netter, blev han til sist hungrig.
Markus 2:24 Og fariseerne sa til ham: Se, hvorfor gjør de på sabbaten det som ikke er tillatt?
Markus 2:26 hvorledes han gikk inn i Guds hus, da Abjatar var yppersteprest, og åt skuebrødene, som ingen har lov til å ete uten prestene, og gav også dem som var med ham?