Matteus 25:27
<< Matteus 25:27 >>
Norsk (1930)
derfor burde du ha satt mine penger ut hos pengevekslerne, så hadde jeg fått mitt igjen med renter når jeg kom.

Svenska (1917)
Då borde du också hava satt in mina penningar i en bank, så att jag hade fått igen mitt med ränta, när jag kom hem.

Dansk (1917 / 1931)
derfor burde du have overgivet Vekselererne mine Penge; og naar jeg kom, da havde jeg faaet mit igen med Rente.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔδει σε οὖν βαλεῖν τὰ ἀργύρια μου τοῖς τραπεζίταις καὶ ἐλθὼν ἐγὼ ἐκομισάμην ἂν τὸ ἐμὸν σὺν τόκῳ.

Matthew 25:27 New American Standard Bible (© 1995)
Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest.


Matteus 25:26 Da svarte hans herre og sa til ham: Du dårlige og late tjener! du visste at jeg høster hvor jeg ikke sådde, og sanker hvor jeg ikke strødde!
Matteus 25:28 Ta derfor talenten fra ham og gi den til ham som har de ti talenter!
Lukas 19:23 hvorfor satte du da ikke mine penger ut hos pengevekslerne? Så hadde jeg, når jeg kom, fått dem tilbake med renter.