Nehemias 4:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og de sammensvor sig alle om å komme og stride mot Jerusalem og hindre folket i dets arbeid.

Dansk (1917 / 1931)
og de sammensvor sig alle om at drage hen og angribe Jerusalem og fremkalde Forvirring der.

Svenska (1917)
Och de sammansvuro sig allasammans att gå åstad och angripa Jerusalem och störa folket i deras arbete.

King James Bible
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

English Revised Version
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
Bibelen Kunnskap Treasury

all

Salmenes 2:1-3
Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er? …

Salmenes 83:3-11
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner. …

Esaias 8:9,10
Larm, I folkeslag! I skal dog bli forferdet. Og hør, alle I jordens land langt borte! Rust eder! I skal dog forferdes. …

Apostlenes-gjerninge 23:12,13
Men da det var blitt dag, la jødene sig sammen mot ham, og forbannet sig på at de hverken vilde ete eller drikke før de hadde drept Paulus. …

hinder it.

Jeremias 20:10
For jeg hørte mange baktale mig - redsel fra alle kanter; de sa: Meld ham! Vi vil melde ham! Alle de menn som jeg levde i fred med, lurte på om jeg skulde falle; de sa: Kanskje han lar sig lokke, så vi kan få overhånd over ham og ta hevn over ham.

Lenker
Nehemias 4:8 InterlineærtNehemias 4:8 flerspråkligNehemías 4:8 SpanskNéhémie 4:8 FranskNehemia 4:8 TyskeNehemias 4:8 ChineseNehemiah 4:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Nehemias 4
7Men da Sanballat og Tobias og araberne og ammonittene og asdodittene hørte at vi holdt på med å utbedre Jerusalems murer, og at revnene tok til å fylles, blev de meget vrede. 8Og de sammensvor sig alle om å komme og stride mot Jerusalem og hindre folket i dets arbeid.
Kryssreferanser
Nehemias 4:7
Men da Sanballat og Tobias og araberne og ammonittene og asdodittene hørte at vi holdt på med å utbedre Jerusalems murer, og at revnene tok til å fylles, blev de meget vrede.

Salmenes 83:3
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.

Nehemias 4:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden