| Norsk (1930)Og du skal dele byttet i to deler mellem krigsfolket som drog ut i striden, og hele menigheten. Svenska (1917) sedan skall du dela rovet i två delar, mellan de krigare som hava varit med i striden och hela den övriga menigheten.Dansk (1917 / 1931) Derefter skal du dele Byttet i to lige store Dele mellem dem, der har taget Del i Krigen og været i Kamp, og hele den øvrige Menighed.
|  | 
4 Mosebok 31:26 Ta tall på hele det bortførte bytte, både folk og fe, du og Eleasar, presten, og overhodene for menighetens familier. Josvas 22:8 og sa til dem: Vend nu tilbake til eders telt med eders store rikdommer, med store mengder av fe, med sølv og gull og kobber og jern og med klær i stor mengde! Del med eders brødre det hærfang I har tatt fra eders fiender! 1 Samuels 30:24 Hvem skulde vel holde med eder i dette? Nei, den som drog med i striden, skal ikke ha større del av byttet enn den som blev igjen ved trosset; de skal dele likt.
|
| |
|