Salomos Ordsprog 28:17
<< Salomos Ordsprog 28:17 >>
Norsk (1930)
Et menneske som trykkes av blodskyld, er på flukt like til sin grav; ingen må holde på ham.

Svenska (1917)
En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.

Dansk (1917 / 1931)
Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er paa Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.

משלי 28:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָדָם עָשֻׁק בְּדַם־נָפֶשׁ עַד־בֹּור יָנוּס אַל־יִתְמְכוּ־בֹו׃

Proverbs 28:17 New American Standard Bible (© 1995)
A man who is laden with the guilt of human blood Will be a fugitive until death; let no one support him.


1 Mosebok 9:6 Den som utøser menneskets blod, ved mennesket skal hans blod utøses; for i Guds billede skapte han* mennesket.
2 Mosebok 21:14 Men om nogen bærer sig så formastelig at, at han dreper sin næste med svik, da skal du ta ham om det så var fra mitt alter: han skal dø.
Salomos Ordsprog 6:17 Stolte øine, falsk tunge og hender som utøser uskyldig blod,
Jeremias 41:15 Men Ismael, Netanjas sønn, slapp unda fra Johanan med åtte menn, og han drog bort til Ammons barn.