Salomos Ordsprog 6:25
<< Salomos Ordsprog 6:25 >>
Norsk (1930)
Attrå ikke hennes skjønnhet i ditt hjerte? og la henne ikke fange dig med sine øiekast!

Svenska (1917)
Hav icke begärelse i ditt hjärta till hennes skönhet, och låt henne icke fånga dig med sina blickar.

Dansk (1917 / 1931)
Attraa ej i dit Hjerte hendes Skønhed, hendes Blik besnære dig ej!

משלי 6:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תַּחְמֹד יָפְיָהּ בִּלְבָבֶךָ וְאַל־תִּקָּחֲךָ בְּעַפְעַפֶּיהָ׃

Proverbs 6:25 New American Standard Bible (© 1995)
Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.


Matteus 5:28 Men jeg sier eder at hver den som ser på en kvinne for å begjære henne, har alt drevet hor med henne i sitt hjerte.
2 Kongebok 9:30 Så kom Jehu til Jisre'el; og da Jesabel hørte det, sminket hun sine øine og smykket sitt hode og så ut gjennem vinduet.
Jeremias 4:30 Og du, når du blir ødelagt, hvad vil du da gjøre? Om du klær dig i purpur, om du pryder dig med gullstas, om du gjør dine øine store med sminke, så er det fåfengt at du gjør dig yndig; dine elskere forsmår dig, de vil ta ditt liv.
Esekiel 23:40 Ja, de sendte endog bud efter menn som skulde komme langveis fra; der blev skikket sendebud til dem, og se, de kom de som du hadde badet dig og sminket dine øine og smykket dig med prydelser for.