| Norsk (1930)For din trusel flydde de, for din tordens røst for de hastig bort. Svenska (1917) Men för din näpst flydde de; för ljudet av ditt dunder hastade de undan.Dansk (1917 / 1931) For din Trusel flyede de, skræmtes bort ved din Tordenrøst,
|  | 
Salmenes 18:13 Og Herren tordnet i himmelen, den Høieste lot sin røst høre, hagl og gloende kull. Salmenes 18:15 Da kom vannenes strømmer til syne, og jordens grunnvoller blev avdekket ved din trusel, Herre, for din neses åndepust. Salmenes 29:3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann. Salmenes 77:18 Din tordens røst lød i stormhvirvelen, lyn lyste op jorderike, jorden bevet og skalv. Salmenes 106:9 og han truet det Røde Hav, og det blev tørt, og han lot dem gå gjennem dypene som i en ørken, Esaias 50:2 Hvorfor var det ingen til stede da jeg kom? Hvorfor var det ingen som svarte da jeg ropte? Er min hånd for kort til å forløse, eller er det ingen kraft hos mig til å frelse? Se, ved min trusel tørker jeg ut havet, gjør jeg elver til en ørk, så fiskene i dem stinker, fordi der intet vann er, og dør av tørst;
|
| |
|