| Norsk (1930)Når den Allmektige spreder konger der*, da sner det på Salmon**.Svenska (1917) När den Allsmäktige förströr konungarna i landet, faller snö på Salmon.»Dansk (1917 / 1931) Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne paa Zalmon.«
|  | 
Josvas 10:10 Og Herren slo dem med redsel for Israel, og Josva påførte dem et stort mannefall ved Gibeon, og han forfulgte dem på veien op til Bet-Horon og hugg dem ned, helt til Aseka og Makkeda. Dommernes 9:48 gikk han op på Salmon-fjellet med alle de folk han hadde hos sig. Han tok en øks i hånden og hugg grener av trærne, tok dem op, la dem på skulderen og sa til de folk som var med ham: Skynd eder og gjør like ens som I så jeg gjorde! Salmenes 110:5 Herren ved din høire hånd knuser konger på sin vredes dag.
|
| |
|