Salmenes 78:57
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
De vek av og var troløse, som deres fedre, de vendte om, likesom en bue som svikter.

Dansk (1917 / 1931)
de faldt fra, var troløse som deres Fædre, svigtede som en slappet Bue,

Svenska (1917)
de veko trolöst tillbaka, de såsom deras fäder, de vände om, lika en båge som sviker.

King James Bible
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.

English Revised Version
But turned back, and dealt treacherously like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
Bibelen Kunnskap Treasury

but

Salmenes 78:41
Og de fristet Gud på ny og krenket Israels Hellige.

Dommernes 3:5-7,12
Men da Israels barn nu bodde midt iblandt kana'anittene, hetittene og amorittene og ferisittene og hevittene og jebusittene, …

Esekiel 20:27,28
Tal derfor til Israels hus, menneskesønn, og si til dem: Så sier Herren, Israels Gud: Også dermed hånte eders fedre mig at de viste troløshet mot mig; …

they were

Salmenes 78:8,10-37
og ikke være som deres fedre, en opsetsig og gjenstridig slekt, en slekt som ikke gjorde sitt hjerte fast, og hvis ånd ikke var trofast mot Gud. …

Hoseas 7:16
De vender sig, men ikke mot det høie; de er blitt som en sviktende bue. Deres fyrster skal falle for sverdet for sin rasende tunges skyld; dette blir dem til spott i Egyptens land.

Lenker
Salmenes 78:57 InterlineærtSalmenes 78:57 flerspråkligSalmos 78:57 SpanskPsaume 78:57 FranskPsalm 78:57 TyskeSalmenes 78:57 ChinesePsalm 78:57 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 78
56Men de fristet Gud, den Høieste, og var gjenstridige mot ham, og de aktet ikke på hans vidnesbyrd. 57De vek av og var troløse, som deres fedre, de vendte om, likesom en bue som svikter. 58Og de vakte hans harme med sine offerhauger og gjorde ham nidkjær med sine utskårne billeder. …
Kryssreferanser
Salmenes 44:17
Alt dette er kommet over oss, enda vi ikke har glemt dig og ikke sveket din pakt.

Salmenes 44:18
Vårt hjerte vek ikke tilbake, og våre skritt bøide ikke av fra din vei,

Salmenes 78:9
Efra'ims barn, de rustede bueskyttere, vendte om på stridens dag.

Salmenes 85:8
Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.

Salmenes 106:6
Vi har syndet med våre fedre, vi har gjort ille, vi har vært ugudelige.

Esekiel 20:27
Tal derfor til Israels hus, menneskesønn, og si til dem: Så sier Herren, Israels Gud: Også dermed hånte eders fedre mig at de viste troløshet mot mig;

Esekiel 20:28
jeg førte dem inn i det land som jeg med løftet hånd hadde svoret å ville gi dem; men så snart de så en høi bakke eller et løvrikt tre, ofret de der sine slaktoffer og bar der frem sine harmelige offergaver; dit kom de med sin søte offerduft, og der utøste de sine drikkoffer.

Hoseas 7:16
De vender sig, men ikke mot det høie; de er blitt som en sviktende bue. Deres fyrster skal falle for sverdet for sin rasende tunges skyld; dette blir dem til spott i Egyptens land.

Salmenes 78:56
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden