Salomos Høisang 8:12
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Over min vingård råder jeg selv; de tusen sekel tilhører dig, Salomo, og to hundre dem som vokter dens frukt.

Dansk (1917 / 1931)
Jeg har for mig selv min Vingaard; de tusinde, Salomo, er dine, to hundrede deres, som vogter dens Frugt.

Svenska (1917)
Men min vingård, den har jag själv i min vård. Du, Salomo, må taga dina tusen, och två hundra må de få, som vakta dess frukt. ----

King James Bible
My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.

English Revised Version
My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, shalt have the thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
Bibelen Kunnskap Treasury

vineyard

Salomos Høisang 1:6
Se ikke på mig, fordi jeg er så sort, fordi solen har brent mig! Min mors sønner blev vrede på mig, de satte mig til å vokte vingårdene; min egen vingård har jeg ikke voktet.

Salomos Ordsprog 4:23
Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.

Apostlenes-gjerninge 20:28
Så gi da akt på eder selv, og på hele den hjord som den Hellige Ånd satte eder til tilsynsmenn i, for å vokte Guds menighet, som han vant sig ved sitt eget blod!

1 Timoteus 4:15,16
Tenk på dette, lev i dette, forat din fremgang kan bli åpenbar for alle! …

thou

Salmenes 72:17-19
Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig. …

Romerne 14:7-9
For ingen av oss lever for sig selv, og ingen dør for sig selv; …

1 Korintierne 6:20
for I er dyrt kjøpt. Ær da Gud i eders legeme!

2 Korintierne 5:15
idet vi har opgjort dette med oss selv at én er død for alle, derfor er de alle død; og han døde for alle, forat de som lever, ikke lenger skal leve for sig selv, men for ham som er død og opstanden for dem.

those

1 Tessalonikerne 2:19
For hvem er vel vårt håp eller vår glede eller vår hederskrans? er ikke også I det for vår Herre Jesu åsyn ved hans komme?

1 Timoteus 5:17,18
De eldste som er gode forstandere, skal aktes dobbelt ære verd, mest de som arbeider i tale og lære. …

Lenker
Salomos Høisang 8:12 InterlineærtSalomos Høisang 8:12 flerspråkligCantares 8:12 SpanskCantique des Cantiqu 8:12 FranskHohelied 8:12 TyskeSalomos Høisang 8:12 ChineseSong of Solomon 8:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Høisang 8
11En vingård hadde Salomo i Ba'al-Hamon, han overgav vingården til voktere; hver skulde gi tusen sekel sølv for dens frukt. 12Over min vingård råder jeg selv; de tusen sekel tilhører dig, Salomo, og to hundre dem som vokter dens frukt.
Kryssreferanser
Salomos Ordsprog 27:18
Den som passer sitt fikentre, får ete dets frukt, og den som tar vare på sin herre, blir æret.

Salomos Høisang 2:3
Som et epletre blandt skogens trær, så er min elskede blandt de unge menn; i hans skygge lyster det mig å sitte, og hans frukt er søt for min gane.

Salomos Høisang 8:11
En vingård hadde Salomo i Ba'al-Hamon, han overgav vingården til voktere; hver skulde gi tusen sekel sølv for dens frukt.

Salomos Høisang 8:13
Du som bor i havene! Venner lytter til din røst; la mig høre den!

Salomos Høisang 8:11
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden