Salomos Høisang 8:12
<< Salomos Høisang 8:12 >>
Norsk (1930)
Over min vingård råder jeg selv; de tusen sekel tilhører dig, Salomo, og to hundre dem som vokter dens frukt.

Svenska (1917)
Men min vingård, den har jag själv i min vård. Du, Salomo, må taga dina tusen, och två hundra må de få, som vakta dess frukt. ----

Dansk (1917 / 1931)
Jeg har for mig selv min Vingaard; de tusinde, Salomo, er dine, to hundrede deres, som vogter dens Frugt.

שיר השירים 8:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּרְמִי שֶׁלִּי לְפָנָי הָאֶלֶף לְךָ שְׁלֹמֹה וּמָאתַיִם לְנֹטְרִים אֶת־פִּרְיֹו׃

Song of Solomon 8:12 New American Standard Bible (© 1995)
"My very own vineyard is at my disposal; The thousand shekels are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit."


Salomos Ordsprog 27:18 Den som passer sitt fikentre, får ete dets frukt, og den som tar vare på sin herre, blir æret.
Salomos Høisang 2:3 Som et epletre blandt skogens trær, så er min elskede blandt de unge menn; i hans skygge lyster det mig å sitte, og hans frukt er søt for min gane.
Salomos Høisang 8:11 En vingård hadde Salomo i Ba'al-Hamon, han overgav vingården til voktere; hver skulde gi tusen sekel sølv for dens frukt.
Salomos Høisang 8:13 Du som bor i havene! Venner lytter til din røst; la mig høre den!