Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Herrens ord kom til Jehu, Hananis sønn, om Baesa, og det lød således: Dansk (1917 / 1931) Men til Jehu, Hananis Søn, kom HERRENS Ord mod Ba'sja saaledes: Svenska (1917) Och HERRENS ord kom till Jehu, Hananis son, mot Baesa; han sade: King James Bible Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, English Revised Version And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Bibelen Kunnskap Treasury A. 3073 B.C. 931 1 Kongebok 16:7 2 Krønikebok 19:2 2 Krønikebok 20:34 Hanani 1 Kongebok 15:33 2 Krønikebok 16:7-10 Lenker 1 Kongebok 16:1 Interlineært • 1 Kongebok 16:1 flerspråklig • 1 Reyes 16:1 Spansk • 1 Rois 16:1 Fransk • 1 Koenige 16:1 Tyske • 1 Kongebok 16:1 Chinese • 1 Kings 16:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 16 1Og Herrens ord kom til Jehu, Hananis sønn, om Baesa, og det lød således: 2Fordi jeg har ophøiet dig av støvet og satt dig til fyrste over mitt folk Israel, men du har vandret på Jeroboams vei og fått mitt folk Israel til å synde, så de vekker min harme ved sine synder, … Kryssreferanser 1 Kongebok 16:7 Men Herrens ord var ved profeten Jehu, Hananis sønn, kommet til Baesa og hans hus, ikke alene for alt det onde han hadde gjort for Herrens øine, idet han vakte hans harme ved sine henders verk, så han var lik Jeroboams ætt, men også fordi han hadde slått denne ætt ihjel. 2 Krønikebok 16:7 På den tid kom seeren Hanani til Judas konge Asa og sa til ham: Fordi du satte din lit til kongen i Syria og ikke til Herren din Gud, derfor er syrerkongens hær sloppet ut av dine hender. 2 Krønikebok 19:2 Da gikk seeren Jehu, Hananis sønn, ut imot ham, og han sa til kong Josafat: Skal en hjelpe den ugudelige, og skal du elske dem som hater Herren? For dette hviler det vrede over dig fra Herren. 2 Krønikebok 20:34 Hvad som ellers er å fortelle om Josafat, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i Jehus, Hananis sønns krønike, som er optatt i boken om Israels konger. Jeremias 32:18 du som gjør miskunnhet imot tusen ledd og gjengjelder fedrenes misgjerning på deres barn efter dem, du store, du veldige Gud, hvis navn er Herren, hærskarenes Gud, |