Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da gikk seeren Jehu, Hananis sønn, ut imot ham, og han sa til kong Josafat: Skal en hjelpe den ugudelige, og skal du elske dem som hater Herren? For dette hviler det vrede over dig fra Herren. Dansk (1917 / 1931) Da traadte Seeren Jehu, Hananis Søn, frem for ham, og han sagde til Kong Josafat: »Skal man hjælpe de ugudelige? Elsker du dem, der hader HERREN? For den Sags Skyld er HERRENS Vrede over dig! Svenska (1917) Då gick siaren Jehu, Hananis son, ut mot konung Josafat och sade till honom: »Skall man då hjälpa den ogudaktige? Skall du då älska dem som hata HERREN? För vad du har gjort vilar nu HERRENS förtörnelse över dig. King James Bible And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore is wrath upon thee from before the LORD. English Revised Version And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the wicked, and love them that hate the LORD? for this thing wrath is upon thee from before the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury And Jehu 2 Krønikebok 20:34 1 Kongebok 16:1,7,12 Hanani 2 Krønikebok 16:7 the seer 1 Samuels 9:9 Shouldest 2 Krønikebok 18:3,28 1 Kongebok 21:25 Salmenes 15:4 Salmenes 139:21,22 Salomos Ordsprog 1:10-19 Romerne 1:32 Efeserne 5:11 2 Johannes 1:10,11 hate the Lord 2 Krønikebok 18:7 2 Mosebok 20:5 5 Mosebok 5:9 5 Mosebok 7:10 5 Mosebok 32:41 5 Mosebok 33:11 Salmenes 21:8 Salmenes 68:1 Salmenes 71:15 Johannes 15:18,23 Romerne 1:30 Romerne 8:7 Jakobs 4:4 is wrath 2 Krønikebok 32:25 Salmenes 90:7,8 Romerne 1:18 1 Korintierne 11:31,32 Lenker 2 Krønikebok 19:2 Interlineært • 2 Krønikebok 19:2 flerspråklig • 2 Crónicas 19:2 Spansk • 2 Chroniques 19:2 Fransk • 2 Chronik 19:2 Tyske • 2 Krønikebok 19:2 Chinese • 2 Chronicles 19:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 19 1Men Judas konge Josafat vendte uskadd hjem igjen til Jerusalem. 2Da gikk seeren Jehu, Hananis sønn, ut imot ham, og han sa til kong Josafat: Skal en hjelpe den ugudelige, og skal du elske dem som hater Herren? For dette hviler det vrede over dig fra Herren. 3Dog er det også funnet noget godt hos dig; for du har utryddet Astarte-billedene av landet og vendt ditt hjerte til å søke Gud. Kryssreferanser 1 Kongebok 16:1 Og Herrens ord kom til Jehu, Hananis sønn, om Baesa, og det lød således: 1 Kongebok 16:12 Således utryddet Simri hele Baesas hus efter det ord som Herren hadde talt til Baesa ved profeten Jehu, 1 Kongebok 22:44 Josafat holdt fred med Israels konge. 2 Krønikebok 16:7 På den tid kom seeren Hanani til Judas konge Asa og sa til ham: Fordi du satte din lit til kongen i Syria og ikke til Herren din Gud, derfor er syrerkongens hær sloppet ut av dine hender. 2 Krønikebok 18:1 Josafat vant stor rikdom og ære. Han inngikk svogerskap med Akab; 2 Krønikebok 18:3 Akab, Israels konge, sa til Josafat, Judas konge: Vil du dra med mig til Ramot i Gilead? Han svarte: Som du, så jeg, og som ditt folk, så mitt folk - vi vil være med dig i krigen. 2 Krønikebok 19:1 Men Judas konge Josafat vendte uskadd hjem igjen til Jerusalem. 2 Krønikebok 19:10 Hver gang det blir lagt frem for eder en rettssak av eders brødre, som bor rundt om i sine byer - enten det nu gjelder en drapssak eller lov og bud, vedtekter og forskrifter - da skal I advare dem, så de ikke synder mot Herren, og det kommer vrede over eder og eders brødre; således skal I gjøre, ellers kommer I til å dra skyld over eder. 2 Krønikebok 20:34 Hvad som ellers er å fortelle om Josafat, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i Jehus, Hananis sønns krønike, som er optatt i boken om Israels konger. 2 Krønikebok 24:18 og de forlot Herrens, sine fedres Guds hus og dyrket Astartebilledene og de andre avguder; og det kom vrede over Juda og Jerusalem for denne deres brøde. 2 Krønikebok 26:18 De trådte op mot kong Ussias og sa til ham: Det tilkommer ikke dig, Ussias, å brenne røkelse for Herren, men bare prestene, Arons sønner, de som er vidd til det. Gå ut av helligdommen! For du har vært ulydig, og det blir dig ikke til ære for Gud Herren. Salmenes 139:21 Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig? Amos 7:14 Da svarte Amos Amasja således: Jeg er ikke nogen profet, heller ikke disippel av nogen profet; jeg er bare en fehyrde, som sanker frukten av morbærtreet. |