Parallell Bibelvers Norsk (1930) og de forlot Herrens, sine fedres Guds hus og dyrket Astartebilledene og de andre avguder; og det kom vrede over Juda og Jerusalem for denne deres brøde. Dansk (1917 / 1931) Og de forlod HERREN, deres Fædres Guds Hus og dyrkede Asjererne og Gudebillederne. Og der kom Vrede over Juda og Jerusalem for denne deres Synds Skyld. Svenska (1917) Och de övergåvo HERRENS, sina fäders Guds, hus och tjänade Aserorna och avgudarna. Då kom förtörnelse över Juda och Jerusalem genom den skuld de så ådrogo sig. King James Bible And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass. English Revised Version And they forsook the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness. Bibelen Kunnskap Treasury And they left 2 Krønikebok 24:4 2 Krønikebok 21:13 2 Krønikebok 33:3-7 1 Kongebok 11:4,5 1 Kongebok 14:9,23 wrath 2 Krønikebok 19:2 2 Krønikebok 28:13 2 Krønikebok 29:8 2 Krønikebok 32:25 2 Krønikebok 36:14-16 Josvas 22:20 Dommernes 5:8 2 Samuel 24:1 Hoseas 5:10,11,14 Sefanias 1:4-6 Efeserne 5:6 Lenker 2 Krønikebok 24:18 Interlineært • 2 Krønikebok 24:18 flerspråklig • 2 Crónicas 24:18 Spansk • 2 Chroniques 24:18 Fransk • 2 Chronik 24:18 Tyske • 2 Krønikebok 24:18 Chinese • 2 Chronicles 24:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 24 17Men efter Jojadas død kom Judas høvdinger og kastet sig ned for kongen*; da gav kongen efter, 18og de forlot Herrens, sine fedres Guds hus og dyrket Astartebilledene og de andre avguder; og det kom vrede over Juda og Jerusalem for denne deres brøde. 19Og Herren sendte profeter blandt dem for å føre dem tilbake til sig, og de advarte dem, men de hørte ikke på dem. … Kryssreferanser 2 Mosebok 34:12 Ta dig i vare så du ikke gjør nogen pakt med innbyggerne i det land du kommer til, forat de ikke skal bli til en snare blandt eder. 2 Mosebok 34:13 I skal rive ned deres altere, og I skal slå i stykker deres billedstøtter, og I skal hugge ned deres Astarte-billeder*. Josvas 22:20 Bar ikke Akan, Serahs sønn, sig troløst at med det bannlyste gods? Og det kom vrede over hele Israels menighet, og han var ikke den eneste som omkom for hans misgjernings skyld. 2 Krønikebok 19:2 Da gikk seeren Jehu, Hananis sønn, ut imot ham, og han sa til kong Josafat: Skal en hjelpe den ugudelige, og skal du elske dem som hater Herren? For dette hviler det vrede over dig fra Herren. 2 Krønikebok 24:4 Siden fikk Joas i sinne å sette Herrens hus i stand. 2 Krønikebok 24:17 Men efter Jojadas død kom Judas høvdinger og kastet sig ned for kongen*; da gav kongen efter, 2 Krønikebok 32:25 Men Esekias gjengjeldte ikke den velgjerning som var vist ham; han blev overmodig i sitt hjerte, og det kom vrede over ham og over Juda og Jerusalem. Jeremias 17:2 likesom også deres barn kommer deres altere og deres Astarte-billeder i hu ved de grønne trær og på de høie bakker. |