Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Herrens vrede optendtes atter* mot Israel, og han egget David op imot dem og sa: Gå avsted og tell Israel og Juda! Dansk (1917 / 1931) Men HERRENS vrede blussede atter op mod Israel, saa at han æggede David mod dem og sagde: »Gaa hen og hold Mandtal over Israel og Juda!« Svenska (1917) Men HERRENS vrede upptändes åter mot Israel, så att han uppeggade David mot dem och sade: »Gå åstad och räkna Israel och Juda.» King James Bible And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah. English Revised Version And again the anger of the LORD was kindled against Israel, and he moved David against them, saying, Go, number Israel and Judah. Bibelen Kunnskap Treasury A. 2987 B.C. 1017 An. Ex. Is. 474 2 Samuel 21:1 1 Krønikebok 21:1 , the reader will there find that {Satan was the mover}, and that the Lord most righteously punished David for the display of pride he had manifested. Oh! that Christians, who sometimes have their minds harassed with doubts, would remember the promise, that what they know not now they shall know hereafter, and if no other instance of elucidation than this passage occurred to them to remove their doubts, let this be a means of stirring them up to dig deeper than ever into the inexhaustible mines of the Inspired Word. Jakobs 1:13,14 moved 2 Samuel 12:11 2 Samuel 16:10 1 Mosebok 45:5 1 Mosebok 50:20 2 Mosebok 7:3 1 Samuels 26:19 1 Kongebok 22:20-23 Esekiel 14:9 Esekiel 20:25 Apostlenes-gjerninge 4:28 2 Tessalonikerne 2:11 Go, number 1 Krønikebok 27:23,24 Lenker 2 Samuel 24:1 Interlineært • 2 Samuel 24:1 flerspråklig • 2 Samuel 24:1 Spansk • 2 Samuel 24:1 Fransk • 2 Samuel 24:1 Tyske • 2 Samuel 24:1 Chinese • 2 Samuel 24:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 24 1Men Herrens vrede optendtes atter* mot Israel, og han egget David op imot dem og sa: Gå avsted og tell Israel og Juda! 2Da sa kongen til sin hærfører Joab, som var hos ham: Dra omkring i alle Israels stammer fra Dan like til Be'erseba og mønstre folket, så jeg kan få vite tallet på dem! … Kryssreferanser 3 Mosebok 10:6 Da sa Moses til Aron og hans sønner Eleasar og Itamar: I skal ikke rake eders hoder og ikke sønderrive eders klær, forat I ikke skal dø, og forat han* ikke skal vredes på hele menigheten; men eders brødre, hele Israels hus, skal gråte over denne brand som Herren har optendt. 4 Mosebok 1:19 således som Herren hadde befalt Moses; og han mønstret dem i Sinai ørken. 2 Samuel 21:1 I Davids tid var det engang en hungersnød som varte i tre år efter hverandre. Da søkte David Herrens åsyn, og Herren svarte: Det er fordi det hviler blodskyld på Saul og hans hus, siden han drepte gibeonittene. 2 Samuel 21:2 Kongen lot da gibeonittene kalle og talte med dem. Gibeonittene hørte ikke til Israels barn, men var av de amoritter som var blitt tilbake i landet, og Israels barn hadde svoret dem en ed, men Saul søkte å slå dem ihjel i sin nidkjærhet for Israels og Judas barn. 1 Krønikebok 7:2 Og Tolas sønner var Ussi og Refaja og Jeriel og Jahmai og Jibsam og Samuel, hoder for sine familier, som stammet fra Tola, veldige stridsmenn i sine ætter; deres tall var i Davids dager to og tyve tusen og seks hundre. 1 Krønikebok 21:1 Men Satan stod op imot Israel og egget David til å telle Israel. 1 Krønikebok 27:23 Men David tok ikke tall på dem som var under tyve år; for Herren hadde sagt at han vilde gjøre Israel tallrikt som himmelens stjerner. 1 Krønikebok 27:24 Joab, Serujas sønn, begynte å telle, men fullendte det ikke, og Guds vrede kom over Israel for dette, og tallet blev ikke opført i manntallet i kong Davids krønike. |