Parallell Bibelvers Norsk (1930) men du har båret dig verre at enn alle de som har vært før dig, og er gått avsted og har gjort dig andre guder og støpte billeder og således vakt min harme, og du har kastet mig bak din rygg: Dansk (1917 / 1931) men du har handlet værre end alle dine Forgængere; du gik hen og krænkede mig og gjorde dig andre Guder og støbte Billeder, men mig kastede du bag din Ryg; Svenska (1917) utan du har gjort mer ont än alla som hava varit före dig och har gått bort och gjort dig andra gudar, nämligen gjutna beläten, för att förtörna mig, och har kastat mig bakom din rygg. King James Bible But hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back: English Revised Version but hast done evil above all that were before thee, and hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back: Bibelen Kunnskap Treasury hast done 1 Kongebok 14:16 1 Kongebok 12:28 1 Kongebok 13:33,34 1 Kongebok 15:34 1 Kongebok 16:31 thou hast gone 5 Mosebok 32:16,17,21 Dommernes 5:8 2 Krønikebok 11:15 Salmenes 106:19,20 Salmenes 115:4-8 Esaias 44:9-20 Jeremias 10:14-16 to provoke 1 Kongebok 14:22 5 Mosebok 9:8-16,24 2 Kongebok 21:3 2 Kongebok 23:26 2 Krønikebok 33:6 Salmenes 78:40,56 Salmenes 106:29 Jeremias 7:9,10 Esekiel 8:2,17 1 Korintierne 10:22 cast me Nehemias 9:26 Salmenes 50:17 Esekiel 23:35 Lenker 1 Kongebok 14:9 Interlineært • 1 Kongebok 14:9 flerspråklig • 1 Reyes 14:9 Spansk • 1 Rois 14:9 Fransk • 1 Koenige 14:9 Tyske • 1 Kongebok 14:9 Chinese • 1 Kings 14:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 14 …8og revet riket fra Davids hus og gitt dig det, men du har ikke vært som min tjener David, som holdt mine bud og fulgte mig av alt sitt hjerte, så han ikke gjorde annet enn det som rett var i mine øine; 9men du har båret dig verre at enn alle de som har vært før dig, og er gått avsted og har gjort dig andre guder og støpte billeder og således vakt min harme, og du har kastet mig bak din rygg: 10Derfor vil jeg føre ulykke over Jeroboams hus og utrydde av Jeroboams ætt alle menn, både umyndige og myndige i Israel, og jeg vil feie efter Jeroboams hus, som en feier skarnet bort, inntil det er aldeles ute med ham. … Kryssreferanser 2 Mosebok 34:17 Støpte gudebilleder skal du ikke gjøre dig. 1 Kongebok 12:28 Og kongen holdt råd, og så gjorde han to gullkalver; og han sa til folket: I har nu lenge nok draget op til Jerusalem; se, her er dine guder, Israel, som førte dig op fra Egyptens land. 1 Kongebok 15:29 Og da han var blitt konge, slo han hele Jeroboams hus ihjel; han lot ikke en levende sjel bli tilbake av Jeroboams hus, men utryddet det efter det ord som Herren hadde talt ved sin tjener Akia fra Silo; 1 Kongebok 16:25 Men Omri gjorde hvad ondt var i Herrens øine; han bar sig endog verre at enn nogen av dem som hadde vært før ham. 1 Kongebok 16:30 Akab, Omris sønn, gjorde hvad ondt var i Herrens øine, mere enn nogen av dem som hadde vært før ham. 1 Kongebok 16:33 Akab gjorde også et Astarte-billede, og han gjorde ennu mere til å vekke Herrens, Israels Guds harme; han bar sig verre at enn nogen av de konger i Israel som hadde vært før ham. 2 Kongebok 3:3 Dog blev han hengende ved Jeroboams, Nebats sønns synder, de synder som Jeroboam hadde fått Israel til å gjøre; dem vek han ikke fra. 2 Krønikebok 11:15 og han satte andre folk til prester for offerhaugene og for bukkene* og for de kalver han hadde gjort. Nehemias 9:26 Men de blev gjenstridige og satte sig op imot dig og kastet din lov bak sin rygg; de drepte dine profeter, som vidnet for dem og vilde føre dem tilbake til dig; og de gjorde sig skyldige i store bespottelser. Salmenes 50:17 Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig. Salmenes 78:58 Og de vakte hans harme med sine offerhauger og gjorde ham nidkjær med sine utskårne billeder. Jeremias 7:18 Barna sanker ved, og fedrene tender op ild, og kvinnene elter deig for å lage kaker for himmelens dronning, og de utøser drikkoffer for andre guder, for å volde mig sorg. Jeremias 32:18 du som gjør miskunnhet imot tusen ledd og gjengjelder fedrenes misgjerning på deres barn efter dem, du store, du veldige Gud, hvis navn er Herren, hærskarenes Gud, Esekiel 23:35 Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Fordi du glemte mig og kastet mig bak din rygg; så bær da også du straffen for din utukt og ditt hor! |