Parallell Bibelvers Norsk (1930) De vakte hans nidkjærhet ved fremmede guder; ved vederstyggelige avguder vakte de hans harme. Dansk (1917 / 1931) De æggede ham med fremmede, med Vederstyggeligheder tirrede de ham; Svenska (1917) Ja, de retade honom genom sina främmande gudar, med styggelser förtörnade de honom. King James Bible They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger. English Revised Version They moved him to jealousy with strange gods, With abominations provoked they him to anger. Bibelen Kunnskap Treasury provoked 5 Mosebok 5:9 1 Kongebok 14:22 Nahum 1:1,2 1 Korintierne 10:22 abominations 5 Mosebok 7:25 3 Mosebok 18:27 2 Kongebok 23:13 Lenker 5 Mosebok 32:16 Interlineært • 5 Mosebok 32:16 flerspråklig • Deuteronomio 32:16 Spansk • Deutéronome 32:16 Fransk • 5 Mose 32:16 Tyske • 5 Mosebok 32:16 Chinese • Deuteronomy 32:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 32 …15Da blev Jesurun* fet og slo bak ut - du blev fet og tykk og stinn; han forlot Gud, som hadde skapt ham, og foraktet sin frelses klippe. 16De vakte hans nidkjærhet ved fremmede guder; ved vederstyggelige avguder vakte de hans harme. 17De ofret til maktene*, som ikke er Gud, til guder som de ikke kjente, nye og nyss opkommet, som eders fedre ikke reddedes for.… Kryssreferanser 5 Mosebok 32:21 De vakte min nidkjærhet ved det som ikke er Gud, de vakte min harme ved sine tomme avguder. Også jeg vil vekke deres nidkjærhet ved det som ikke er et folk; ved et uforstandig folk vil jeg vekke deres harme. Salmenes 78:58 Og de vakte hans harme med sine offerhauger og gjorde ham nidkjær med sine utskårne billeder. Salmenes 106:29 og de vakte harme ved sine gjerninger, og en plage brøt inn iblandt dem. Esaias 43:12 Jeg har forkynt det og frelst, jeg har kunngjort det, og der var ingen fremmed gud blandt eder. I er mine vidner, sier Herren, og jeg er Gud. Jeremias 2:25 La ikke din fot bli bar og din strupe bli tørst! Men du sier: Forgjeves! Nei! Jeg elsker fremmede, og efter dem vil jeg gå. Jeremias 7:18 Barna sanker ved, og fedrene tender op ild, og kvinnene elter deig for å lage kaker for himmelens dronning, og de utøser drikkoffer for andre guder, for å volde mig sorg. Esekiel 8:3 Og han rakte ut noget som lignet en hånd, og tok mig ved håret på mitt hode, og et vær løftet mig op mellem jorden og himmelen og førte mig i syner fra Gud til Jerusalem, til inngangen av den indre forgårds port, som vender mot nord, der hvor nidkjærhets-billedet stod, det som vakte Guds nidkjærhet. |