1 Kongebok 13:33
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men heller ikke efter dette vendte Jeroboam om fra sin onde vei, men blev ved å gjøre hvem han vilde av folket til prester ved offerhaugene; han fylte* alle deres hender som hadde lyst dertil, så de blev prester ved haugene.

Dansk (1917 / 1931)
Heller ikke efter denne Begivenhed opgav Jeroboam sin onde Færd, men gjorde paa ny alle Slags Folk til Præster paa Højene, idet han indsatte enhver, der havde Lyst, til Præst paa Højene.

Svenska (1917)
Dock vände Jerobeam efter detta icke om från sin onda väg, utan gjorde åter allahanda man ur folket till offerhöjdspräster; vem som hade lust därtill fick av honom mottaga handfyllning till att vara offerhöjdspräst.

King James Bible
After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.

English Revised Version
After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again from among all the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, that there might be priests of the high places.
Bibelen Kunnskap Treasury

A.

3030-3050 B.C.

974-954
Jeroboam

1 Kongebok 12:31-33
Han bygget også hus på offerhaugene og gjorde hvem han vilde av folket til prester, enda de ikke var av Levis barn. …

2 Krønikebok 11:15
og han satte andre folk til prester for offerhaugene og for bukkene* og for de kalver han hadde gjort.

2 Krønikebok 13:9
Har I ikke jaget bort Herrens prester, Arons sønner, og levittene og selv gjort eder prester, som folkene i hedningelandene gjør? Hver den som kommer med en ung okse og syv værer for å fylle sin hånd, han blir prest for disse guder som ikke er guder.

Amos 6:11
For se, Herren byder, og de slår det store hus så det synker i grus, og det lille hus så det revner.

made again [heb] returned and made

Salmenes 78:34
Når han herjet blandt dem, da spurte de efter ham og vendte om og søkte Gud

Jeremias 18:4
og når det kar han gjorde, blev mislykket, som det kan gå med leret i pottemakerens hånd, så gjorde han det om igjen til et annet kar, slik som han vilde ha det.

2 Timoteus 3:13
Men onde mennesker og slike som kverver synet på folk, går frem til det verre; de fører vill og farer vill.

whosoever

4 Mosebok 1:1
Og Herren talte til Moses i Sinai ørken i sammenkomstens telt på den første dag i den annen måned i det annet år efterat de var gått ut av Egyptens land, og sa:

4 Mosebok 3:10
Men Aron og hans sønner skal du sette til å ta vare på sin prestetjeneste; kommer en fremmed nær til, skal han late livet.

4 Mosebok 17:5
Da skal det skje at den manns stav som jeg utvelger, skal spire; så får jeg vel fred for Israels barns knurr, som de plager eder med.

4 Mosebok 12:13
Da ropte Moses til Herren og sa: Akk Gud, helbred henne!

consecrated him [heb] filled his hand

2 Mosebok 28:41
Med dette skal du klæ Aron, din bror, og likeså hans sønner, og du skal salve dem og fylle deres hender* og hellige dem, så de kan tjene mig som prester.

Dommernes 17:12
Mika innvidde levitten, og den unge mann blev hans prest; og han blev boende i Mikas hus.

Lenker
1 Kongebok 13:33 Interlineært1 Kongebok 13:33 flerspråklig1 Reyes 13:33 Spansk1 Rois 13:33 Fransk1 Koenige 13:33 Tyske1 Kongebok 13:33 Chinese1 Kings 13:33 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Kongebok 13
32For det ord skal gå i opfyllelse som han på Herrens bud ropte mot alteret i Betel og mot alle offerhaugenes helligdommer i Samarias byer. 33Men heller ikke efter dette vendte Jeroboam om fra sin onde vei, men blev ved å gjøre hvem han vilde av folket til prester ved offerhaugene; han fylte* alle deres hender som hadde lyst dertil, så de blev prester ved haugene. 34Og dette blev årsak til synd for Jeroboams hus og til at det blev utryddet og utslettet av jorden.
Kryssreferanser
Dommernes 17:5
Og mannen Mika hadde et gudshus, og han hadde gjort en livkjortel og husguder og hadde vidd en av sine sønner til prest for sig.

1 Kongebok 12:31
Han bygget også hus på offerhaugene og gjorde hvem han vilde av folket til prester, enda de ikke var av Levis barn.

1 Kongebok 12:32
Og Jeroboam holdt en fest i den åttende måned, på den femtende dag i måneden, i likhet med festen i Juda*, og han ofret på alteret. Således gjorde han i Betel; han ofret til kalvene som han hadde gjort, og han lot dem som han hadde gjort til prester ved offerhaugene, gjøre tjeneste i Betel,

1 Kongebok 15:26
Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, og vandret på sin fars vei og i hans synd, den som han hadde fått Israel til å gjøre.

2 Kongebok 10:29
Men fra Jeroboams, Nebats sønns synder, som han hadde fått Israel til å gjøre, vek Jehu ikke - fra gullkalvene i Betel og Dan.

2 Krønikebok 11:15
og han satte andre folk til prester for offerhaugene og for bukkene* og for de kalver han hadde gjort.

Amos 7:10
Da sendte Amasja, presten i Betel, bud til Jeroboam, Israels konge, og lot si: Amos har fått i stand en sammensvergelse mot dig midt i Israels hus; landet kan ikke tåle alt det han sier.

1 Kongebok 13:32
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden