Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det har aldri vært nogen som Akab, han som solgte sig til å gjøre hvad ondt var i Herrens øine, fordi hans hustru Jesabel egget ham. Dansk (1917 / 1931) Aldrig har der været nogen der som Akab solgte sig selv til at gøre, hvad der er ondt i HERRENS Øjne, fordi hans Hustru Jesabel forledte ham dertil; Svenska (1917) (Också har ingen varit såsom Ahab, han som sålde sig till att göra vad ont var i HERRENS ögon, när hans hustru Isebel uppeggade honom därtill. King James Bible But there was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up. English Revised Version (But there was none like unto Ahab, which did sell himself to do that which was evil in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up. Bibelen Kunnskap Treasury But there 1 Kongebok 21:20 1 Kongebok 16:30-33 2 Kongebok 23:25 sell himself 1 Kongebok 21:20 2 Kongebok 17:17 Esaias 50:1 Esaias 52:3 Romerne 6:19 Romerne 7:14 whom Jezebel 1 Kongebok 21:7 1 Kongebok 11:1-4 1 Kongebok 16:31 1 Kongebok 18:4 1 Kongebok 19:2 Salomos Ordsprog 22:14 Predikerens 7:26 Markus 6:17-27 Apostlenes-gjerninge 6:12 Apostlenes-gjerninge 14:2 stirred up. Lenker 1 Kongebok 21:25 Interlineært • 1 Kongebok 21:25 flerspråklig • 1 Reyes 21:25 Spansk • 1 Rois 21:25 Fransk • 1 Koenige 21:25 Tyske • 1 Kongebok 21:25 Chinese • 1 Kings 21:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 21 25Det har aldri vært nogen som Akab, han som solgte sig til å gjøre hvad ondt var i Herrens øine, fordi hans hustru Jesabel egget ham. 26Hans ferd var overmåte vederstyggelig; han fulgte de motbydelige avguder, aldeles som amorittene hadde gjort, de som Herren drev bort for Israels barn. … Kryssreferanser Romerne 7:14 For vi vet at loven er åndelig; jeg derimot er kjødelig, solgt under synden; Apenbaring 2:20 Men jeg har imot dig at du lar kvinnen Jesabel råde, hun som sier at hun er en profetinne, og som lærer og forfører mine tjenere til å drive hor og ete avgudsoffer. 1 Kongebok 16:30 Akab, Omris sønn, gjorde hvad ondt var i Herrens øine, mere enn nogen av dem som hadde vært før ham. 1 Kongebok 16:33 Akab gjorde også et Astarte-billede, og han gjorde ennu mere til å vekke Herrens, Israels Guds harme; han bar sig verre at enn nogen av de konger i Israel som hadde vært før ham. 1 Kongebok 18:18 Han svarte: Jeg har ikke ført ødeleggelse over Israel, men du og din fars hus, fordi I har forlatt Herrens bud og fulgt Ba'alene. 1 Kongebok 21:20 Men Akab sa til Elias: Har du funnet mig, du min fiende? Han svarte: Ja, jeg har funnet dig, fordi du har solgt dig til å gjøre hvad ondt er i Herrens øine. 1 Kongebok 22:52 Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, og vandret på sin fars og sin mors vei og på Jeroboams, Nebats sønns vei, han som fikk Israel til å synde; 2 Kongebok 9:34 Så gikk han inn, og da han hadde ett og drukket, sa han: Se efter denne forbannede kvinne og begrav henne! For hun er kongedatter. |