Parallell Bibelvers Norsk (1930) og ha intet å gjøre med mørkets ufruktbare gjerninger, men refs dem heller! Dansk (1917 / 1931) Og haver ikke Samfund med Mørkets ufrugtbare Gerninger. Men revser dem hellere; Svenska (1917) Och haven ingen delaktighet i mörkrets gärningar, som icke giva någon frukt, utan avslöjen dem fastmer. King James Bible And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. English Revised Version and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them; Bibelen Kunnskap Treasury no. Efeserne 5:7 1 Mosebok 49:5-7 Salmenes 1:1,2 Salmenes 26:4,5 Salmenes 94:20,21 Salomos Ordsprog 4:14,15 Salomos Ordsprog 9:6 Jeremias 15:17 Romerne 16:17 1 Korintierne 5:9-11 1 Korintierne 10:20,21 2 Korintierne 6:14-18 2 Tessalonikerne 3:6,14 1 Timoteus 6:5 2 Timoteus 3:5 2 Johannes 1:10,11 Apenbaring 18:4 unfruitful. Esaias 3:10,11 Romerne 6:21 Galaterne 6:8 works. Efeserne 4:22 Jobs 24:13-17 Johannes 3:19-21 Romerne 1:22-32 Romerne 13:12 1 Tessalonikerne 5:7 but. 1 Mosebok 20:16 3 Mosebok 19:17 Salmenes 141:5 Salomos Ordsprog 9:7,8 Salomos Ordsprog 13:18 Salomos Ordsprog 15:12 Salomos Ordsprog 19:25 Salomos Ordsprog 25:12 Salomos Ordsprog 29:1 Esaias 29:21 Matteus 18:15 Lukas 3:19 1 Timoteus 5:20 2 Timoteus 4:2 Titus 2:15 Lenker Efeserne 5:11 Interlineært • Efeserne 5:11 flerspråklig • Efesios 5:11 Spansk • Éphésiens 5:11 Fransk • Epheser 5:11 Tyske • Efeserne 5:11 Chinese • Ephesians 5:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 5 …10idet I prøver hvad som er velbehagelig for Herren, 11og ha intet å gjøre med mørkets ufruktbare gjerninger, men refs dem heller! 12For det som lønnlig drives av dem, er skammelig endog å si; … Kryssreferanser Salomos Ordsprog 1:10 Min sønn! Når syndere lokker dig, da samtykk ikke! Salomos Ordsprog 28:4 De som ikke følger loven, priser de ugudelige, men de som holder loven, strider mot dem. Johannes 3:20 For hver den som gjør ondt, hater lyset og kommer ikke til lyset, forat hans gjerninger ikke skal bli refset; Apostlenes-gjerninge 26:18 for å oplate deres øine, så de kan vende sig fra mørke til lys og fra Satans makt til Gud, forat de kan få syndenes forlatelse og arvelodd blandt dem som er helliget ved troen på mig. Romerne 13:12 Det lider med natten, og det stunder til dag; la oss derfor avlegge mørkets gjerninger, men iklæ oss lysets våben! 1 Korintierne 5:9 Jeg skrev til eder i mitt brev at I ikke skulde ha omgang med horkarler - 2 Korintierne 6:14 Dra ikke i fremmed åk med vantro! for hvad samlag har rettferd med urett, eller hvad samfund har lys med mørke? Efeserne 5:12 For det som lønnlig drives av dem, er skammelig endog å si; Kolossenserne 1:12 så I med glede takker Faderen, som gjorde oss skikkede til å få del i de helliges arvelodd i lyset, 1 Timoteus 5:20 Dem som synder, skal du refse så alle hører på det, forat også de andre må ha frykt. 1 Timoteus 5:22 Vær ikke snar til å legge hendene på nogen; gjør dig ikke delaktig i fremmede synder; hold dig selv ren! 2 Johannes 1:11 for den som byr ham velkommen, blir medskyldig med ham i hans onde gjerninger. |