Parallell Bibelvers Norsk (1930) En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke. Dansk (1917 / 1931) Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd gaar han ikke. Svenska (1917) Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning; till dem som äro visa går han icke. King James Bible A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. English Revised Version A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise. Bibelen Kunnskap Treasury scorner Salomos Ordsprog 15:10 Salomos Ordsprog 9:7,8 Amos 5:10 Johannes 3:18-21 Johannes 7:7 2 Timoteus 4:3 neither 2 Krønikebok 18:7 Jobs 21:14 Lenker Salomos Ordsprog 15:12 Interlineært • Salomos Ordsprog 15:12 flerspråklig • Proverbios 15:12 Spansk • Proverbes 15:12 Fransk • Sprueche 15:12 Tyske • Salomos Ordsprog 15:12 Chinese • Proverbs 15:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 15 …11Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter! 12En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke. 13Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.… Kryssreferanser Salomos Ordsprog 9:7 Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det. Salomos Ordsprog 9:8 Vis ikke spotteren til rette, forat han ikke skal hate dig! Vis den vise til rette, så skal han elske dig. Salomos Ordsprog 13:1 En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse. Amos 5:10 På tinge hater de den som hevder retten, og de avskyr den som taler sannhet. |