Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men om din bror synder mot dig, da gå bort og irettesett ham i enrum! hører han på dig, da har du vunnet din bror; Dansk (1917 / 1931) Men om din Broder synder imod dig, da gaa hen og revs ham mellem dig og ham alene; hører han dig, da har du vundet din Broder. Svenska (1917) Men om din broder försyndar sig, så gå åstad och förehåll honom det enskilt. Om han då lyssnar till dig, så har du vunnit din broder. King James Bible Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother. English Revised Version And if thy brother sin against thee, go, shew him his fault between thee and him alone: if he hear thee, thou hast gained thy brother. Bibelen Kunnskap Treasury if. Matteus 18:35 3 Mosebok 6:2-7 Lukas 17:3,4 1 Korintierne 6:6-8 1 Korintierne 8:12 2 Korintierne 7:12 Kolossenserne 3:13 1 Tessalonikerne 4:6 go. 3 Mosebok 19:17 Salmenes 141:5 Salomos Ordsprog 25:9,10 thou hast. Salomos Ordsprog 11:30 Romerne 12:21 1 Korintierne 9:19-21 Jakobs 5:19,20 1 Peters 3:1 Lenker Matteus 18:15 Interlineært • Matteus 18:15 flerspråklig • Mateo 18:15 Spansk • Matthieu 18:15 Fransk • Matthaeus 18:15 Tyske • Matteus 18:15 Chinese • Matthew 18:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 18 15Men om din bror synder mot dig, da gå bort og irettesett ham i enrum! hører han på dig, da har du vunnet din bror; 16men vil han ikke høre, da ta ennu en eller to med dig, forat enhver sak skal stå fast ved to eller tre vidners ord. … Kryssreferanser 3 Mosebok 19:17 Du skal ikke hate din bror i ditt hjerte, men du skal irettesette din næste, forat du ikke skal få synd på dig for hans skyld. Salomos Ordsprog 25:9 Før din sak mot din motpart, men åpenbar ikke annen manns hemmelighet, Matteus 18:14 Således er det ikke eders himmelske Faders vilje at en eneste av disse små skal fortapes. Matteus 18:21 Da gikk Peter til ham og sa: Herre! hvor ofte skal min bror synde mot mig og jeg tilgi ham det? så meget som syv ganger? Lukas 17:3 Ta eder i vare! Om din bror synder, da irettesett ham; og om han angrer det, da tilgi ham! 1 Korintierne 9:19 For om jeg enn er fri fra alle, har jeg dog selv gjort mig til tjener for alle, for å vinne de fleste, Galaterne 6:1 Brødre! om også et menneske blir overlistet av nogen synd, da hjelp ham til rette, I åndelige, med saktmodighets ånd; men se til dig selv at ikke du og blir fristet! 2 Tessalonikerne 3:15 og hold ham ikke for en fiende, men forman ham som en bror! Titus 3:10 Et menneske som gir sig av med vranglære, skal du vise fra dig, efterat du har formant ham én gang og én gang til, Jakobs 5:19 Mine brødre! dersom nogen iblandt eder har faret vill fra sannheten, og en omvender ham, |