Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du skal ikke hate din bror i ditt hjerte, men du skal irettesette din næste, forat du ikke skal få synd på dig for hans skyld. Dansk (1917 / 1931) Du maa ikke bære Nag til din Broder i dit Hjerte, men du skal tale din Næste til Rette, at du ikke skal paadrage dig Synd for hans Skyld. Svenska (1917) Du skall icke hava hat till din broder i ditt hjärta, men väl må du tillrättavisa din nästa, så att du icke för hans skull kommer att bära på synd. King James Bible Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him. English Revised Version Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt surely rebuke thy neighbour, and not bear sin because of him. Bibelen Kunnskap Treasury hate 1 Mosebok 27:41 Salomos Ordsprog 26:24-26 1 Johannes 2:9,11 1 Johannes 3:12-15 rebuke Salmenes 141:5 Salomos Ordsprog 9:8 Salomos Ordsprog 27:5,6 Matteus 18:15-17 Lukas 17:3 Galaterne 2:11-14 Galaterne 6:1 Efeserne 5:11 1 Timoteus 5:20 2 Timoteus 4:2 Titus 1:13 Titus 2:15 and not suffer sin upon him. Romerne 1:32 1 Korintierne 5:2 1 Timoteus 5:22 2 Johannes 1:10,11 Lenker 3 Mosebok 19:17 Interlineært • 3 Mosebok 19:17 flerspråklig • Levítico 19:17 Spansk • Lévitique 19:17 Fransk • 3 Mose 19:17 Tyske • 3 Mosebok 19:17 Chinese • Leviticus 19:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 19 …16Du skal ikke gå omkring og baktale folk, du skal ikke stå din næste efter livet; jeg er Herren. 17Du skal ikke hate din bror i ditt hjerte, men du skal irettesette din næste, forat du ikke skal få synd på dig for hans skyld. 18Du skal ikke hevne dig og ikke gjemme på vrede mot ditt folks barn, men du skal elske din næste som dig selv; jeg er Herren. Kryssreferanser Matteus 18:15 Men om din bror synder mot dig, da gå bort og irettesett ham i enrum! hører han på dig, da har du vunnet din bror; Lukas 17:3 Ta eder i vare! Om din bror synder, da irettesett ham; og om han angrer det, da tilgi ham! 1 Johannes 2:9 Den som sier at han er i lyset, og som hater sin bror, han er ennu i mørket. 1 Johannes 2:11 Men den som hater sin bror, han er i mørket og vandrer i mørket, og han vet ikke hvor han går hen, fordi mørket har blindet hans øine. 1 Johannes 3:15 Hver den som hater sin bror, er en manndraper, og I vet at ingen manndraper har evig liv blivende i sig. 2 Samuel 13:22 Og Absalom talte ikke med Amnon, hverken ondt eller godt; for han hatet Amnon fordi han hadde krenket hans søster Tamar. |