Parallell Bibelvers Norsk (1930) at I efter eders forrige ferd skal avlegge det gamle menneske, som forderves ved de dårende lyster, Dansk (1917 / 1931) at I, hvad eders forrige Vandel angaar, skulle aflægge det gamle Menneske, som fordærves ved bedrageriske Begæringer, Svenska (1917) att I -- då detta nu krävdes på grund av eder förra vandel -- haven avlagt den gamla människan, som fördärvar sig genom att följa sina begärelsers bedrägliga lockelser, King James Bible That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts; English Revised Version that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, which waxeth corrupt after the lusts of deceit; Bibelen Kunnskap Treasury ye. Efeserne 4:25 1 Samuels 1:14 Jobs 22:23 Esekiel 18:30-32 Kolossenserne 2:11 Kolossenserne 3:8,9 Hebreerne 12:1 Jakobs 1:21 1 Peters 2:1,2 former. Efeserne 4:17 Efeserne 2:3 Galaterne 1:13 Kolossenserne 3:7 1 Peters 1:18 1 Peters 4:3 2 Peters 2:7 the old. Romerne 6:6 Kolossenserne 3:9 deceitful. Salomos Ordsprog 11:18 Jeremias 49:16 Obadias 1:3 Romerne 7:11 Titus 3:3 Hebreerne 3:13 Jakobs 1:26 2 Peters 2:13 Lenker Efeserne 4:22 Interlineært • Efeserne 4:22 flerspråklig • Efesios 4:22 Spansk • Éphésiens 4:22 Fransk • Epheser 4:22 Tyske • Efeserne 4:22 Chinese • Ephesians 4:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 4 …21om I ellers har hørt om ham og er blitt oplært i ham, således som sannhet er i Jesus, 22at I efter eders forrige ferd skal avlegge det gamle menneske, som forderves ved de dårende lyster, 23men fornyes i eders sinns ånd … Kryssreferanser Jeremias 17:9 Svikefullt er hjertet, mere enn noget annet, og ondt er det; hvem kjenner det? Romerne 6:6 da vi jo vet dette at vårt gamle menneske blev korsfestet med ham forat synde-legemet skulde bli til intet, så vi ikke mere skal tjene synden; 2 Korintierne 11:3 men jeg frykter for at likesom slangen dåret Eva med sin list, således skal også eders tanker forderves og vendes bort fra den enfoldige troskap mot Kristus. Efeserne 4:17 Dette sier jeg da og vidner i Herren at I ikke lenger skal vandre som hedningene vandrer i sitt sinns tomhet, Efeserne 4:25 Derfor, avlegg løgnen og tal sannhet, enhver med sin næste, fordi vi er hverandres lemmer! Efeserne 4:31 Allslags bitterhet og hissighet og vrede og skrik og spott være langt borte fra eder, likesom all ondskap; Kolossenserne 3:8 men nu skal også I avlegge dem alle: vrede, hissighet, ondskap, spott, skammelig snakk av eders munn; Kolossenserne 3:9 lyv ikke mot hverandre, I som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger Hebreerne 3:13 men forman hverandre hver dag, så lenge det heter idag, forat ikke nogen av eder skal forherdes ved syndens svik; Hebreerne 12:1 Derfor, la og oss, da vi har så stor en sky av vidner omkring oss, avlegge alt som tynger, og synden som henger så fast ved oss, og med tålmodighet løpe i den kamp som er oss foresatt, Jakobs 1:21 Avlegg derfor all urenhet og all levning av ondskap, og ta med saktmodighet imot det ord som er innplantet i eder, og som er mektig til å frelse eders sjeler! 1 Peters 2:1 Avlegg derfor all ondskap og all svik og også hykleri og avind og all baktalelse, |