Parallell Bibelvers Norsk (1930) da vi jo vet dette at vårt gamle menneske blev korsfestet med ham forat synde-legemet skulde bli til intet, så vi ikke mere skal tjene synden; Dansk (1917 / 1931) idet vi erkende dette, at vort gamle Menneske blev korsfæstet med ham, for at Syndens Legeme skulde blive til intet, for at vi ikke mere skulde tjene Synden. Svenska (1917) Vi veta ju detta, att vår gamla människa har blivit korsfäst med honom, för att syndakroppen skall göras om intet, så att vi icke mer tjäna synden. King James Bible Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. English Revised Version knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin; Bibelen Kunnskap Treasury that our. Galaterne 2:20 Galaterne 5:24 Galaterne 6:14 Efeserne 4:22 Kolossenserne 3:5,9,10 that the. Romerne 7:24 Romerne 8:3,13 Kolossenserne 2:11,12 that henceforth. Romerne 6:12,22 Romerne 7:25 Romerne 8:4 2 Kongebok 5:17 Esaias 26:13 Johannes 8:34-36 Lenker Romerne 6:6 Interlineært • Romerne 6:6 flerspråklig • Romanos 6:6 Spansk • Romains 6:6 Fransk • Roemer 6:6 Tyske • Romerne 6:6 Chinese • Romans 6:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 6 …5For er vi blitt forenet med ham ved likheten med hans død, så skal vi også bli det ved likheten med hans opstandelse, 6da vi jo vet dette at vårt gamle menneske blev korsfestet med ham forat synde-legemet skulde bli til intet, så vi ikke mere skal tjene synden; 7for den som er død, er rettferdiggjort fra synden. … Kryssreferanser Romerne 7:14 For vi vet at loven er åndelig; jeg derimot er kjødelig, solgt under synden; Romerne 7:24 Jeg elendige menneske! hvem skal fri mig fra dette dødens legeme? 2 Korintierne 5:14 For Kristi kjærlighet tvinger oss, Galaterne 2:20 jeg er korsfestet med Kristus, jeg lever ikke lenger selv, men Kristus lever i mig, og det liv jeg nu lever i kjødet, det lever jeg i troen på Guds Sønn, som elsket mig og gav sig selv for mig. Galaterne 5:24 Men de som hører Kristus Jesus til, har korsfestet kjødet med dets lyster og begjæringer. Galaterne 6:14 Men det være langt fra mig å rose mig uten av vår Herre Jesu Kristi kors; for ved det er verden blitt korsfestet for mig og jeg for verden. Efeserne 4:22 at I efter eders forrige ferd skal avlegge det gamle menneske, som forderves ved de dårende lyster, Kolossenserne 2:11 han i hvem I og blev omskåret med en omskjærelse som ikke er gjort med hender, ved avklædningen av kjødets legeme, ved Kristi omskjærelse, Kolossenserne 3:9 lyv ikke mot hverandre, I som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger Titus 3:3 For også vi var engang uforstandige, ulydige, villfarende, træler av mangehånde begjæringer og lyster, vi levde i ondskap og avind, vi var forhatt og hatet hverandre; |