Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men de som hører Kristus Jesus til, har korsfestet kjødet med dets lyster og begjæringer. Dansk (1917 / 1931) men de, som høre Kristus Jesus til, have korsfæstet Kødet med dets Lidenskaber og Begæringer. Svenska (1917) Och de som höra Kristus Jesus till hava korsfäst sitt kött tillika med dess lustar och begärelser. King James Bible And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts. English Revised Version And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof. Bibelen Kunnskap Treasury they. Galaterne 3:29 Romerne 8:9 1 Korintierne 3:23 1 Korintierne 15:23 2 Korintierne 10:7 crucified. Galaterne 5:16-18,20 Galaterne 6:14 Romerne 6:6 Romerne 8:13 Romerne 13:14 1 Peters 2:11 affections. Lenker Galaterne 5:24 Interlineært • Galaterne 5:24 flerspråklig • Gálatas 5:24 Spansk • Galates 5:24 Fransk • Galater 5:24 Tyske • Galaterne 5:24 Chinese • Galatians 5:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 5 …23mot slike er loven ikke. 24Men de som hører Kristus Jesus til, har korsfestet kjødet med dets lyster og begjæringer. 25Dersom vi lever i Ånden, da la oss og vandre i Ånden! … Kryssreferanser Romerne 6:6 da vi jo vet dette at vårt gamle menneske blev korsfestet med ham forat synde-legemet skulde bli til intet, så vi ikke mere skal tjene synden; 1 Korintierne 6:13 Maten er for buken, og buken for maten; og Gud skal gjøre ende på dem begge. Men legemet er ikke for hor, men for Herren, og Herren for legemet; Galaterne 2:20 jeg er korsfestet med Kristus, jeg lever ikke lenger selv, men Kristus lever i mig, og det liv jeg nu lever i kjødet, det lever jeg i troen på Guds Sønn, som elsket mig og gav sig selv for mig. Galaterne 3:26 alle er I jo Guds barn ved troen på Kristus Jesus; Galaterne 3:28 Her er ikke jøde eller greker, her er ikke træl eller fri, her er ikke mann og kvinne; for I er alle én i Kristus Jesus. Galaterne 5:16 Men jeg sier: Vandre i Ånden, så skal I ikke fullbyrde kjødets begjæring. Galaterne 6:14 Men det være langt fra mig å rose mig uten av vår Herre Jesu Kristi kors; for ved det er verden blitt korsfestet for mig og jeg for verden. Efeserne 3:1 Derfor bøier jeg mine knær, jeg, Paulus, Kristi Jesu fange for eders skyld, I hedninger - Efeserne 3:6 at hedningene er medarvinger og hører med til legemet og har del med i løftet i Kristus Jesus ved evangeliet, Efeserne 3:11 efter det forsett fra evige tider som han fullførte i Kristus Jesus, vår Herre, Kolossenserne 2:11 han i hvem I og blev omskåret med en omskjærelse som ikke er gjort med hender, ved avklædningen av kjødets legeme, ved Kristi omskjærelse, 1 Peters 2:11 I elskede! jeg formaner eder som fremmede og utlendinger at I avholder eder fra de kjødelige lyster, som strider mot sjelen, |