Parallell Bibelvers Norsk (1930) Svikefullt er hjertet, mere enn noget annet, og ondt er det; hvem kjenner det? Dansk (1917 / 1931) Hjertet er svigefuldt fremfor alt, det er sygt, hvo kender det? Svenska (1917) Ett illfundigt och fördärvat ting är hjärtat framför allt annat; vem kan förstå det? King James Bible The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? English Revised Version The heart is deceitful above all things, and it is desperately sick: who can know it? Bibelen Kunnskap Treasury Jeremias 16:12 1 Mosebok 6:5 1 Mosebok 8:21 Jobs 15:14-16 Salmenes 51:5 Salmenes 53:1-3 Salomos Ordsprog 28:26 Predikerens 9:3 Matteus 15:19 Markus 7:21,22 Hebreerne 3:12 Jakobs 1:14,15 Lenker Jeremias 17:9 Interlineært • Jeremias 17:9 flerspråklig • Jeremías 17:9 Spansk • Jérémie 17:9 Fransk • Jeremia 17:9 Tyske • Jeremias 17:9 Chinese • Jeremiah 17:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 17 …8Han skal bli lik et tre som er plantet ved vann og skyter sine røtter ut ved en bekk, og som ikke frykter når heten kommer, men alltid har grønne blad, og som ikke sørger i tørre år og ikke holder op å bære frukt. 9Svikefullt er hjertet, mere enn noget annet, og ondt er det; hvem kjenner det? 10Jeg, Herren, ransaker hjerter og prøver nyrer og gir enhver efter hans ferd, efter frukten av hans gjerninger. … Kryssreferanser Matteus 13:15 for dette folks hjerte er sløvet, og med ørene hører de tungt, og sine øine lukker de, forat de ikke skal se med øinene og høre med ørene og forstå med hjertet og omvende sig, så jeg kunde få læge dem. Markus 2:17 Og da Jesus hørte det, sa han til dem: De friske trenger ikke til læge, men de som har ondt; jeg er ikke kommet for å kalle rettferdige, men for å kalle syndere. Markus 7:21 For innenfra, fra menneskenes hjerte, kommer de onde tanker: utukt, tyveri, mord, Markus 7:22 hor, havesyke, ondskap, svik, skamløshet, ondt øie, bespottelse, overmot, uforstand. Romerne 1:21 fordi de, enda de kjente Gud, dog ikke æret eller takket ham som Gud, men blev dårlige i sine tanker, og deres uforstandige hjerte blev formørket. Romerne 7:11 for synden tok anledning av budet og dåret og drepte mig ved det. Efeserne 4:22 at I efter eders forrige ferd skal avlegge det gamle menneske, som forderves ved de dårende lyster, 1 Mosebok 8:21 Og Herren kjente den velbehagelige duft. Og Herren sa i sitt hjerte: Jeg vil aldri mere forbanne jorden for menneskets skyld; for menneskehjertets tanker er onde fra ungdommen av; og jeg vil aldri mere drepe alt levende, som jeg nu har gjort. 2 Samuel 11:15 Og i brevet skrev han således: Sett Uria lengst frem, der hvor striden er hårdest, og dra eder tilbake fra ham, så han blir slått og dør! Predikerens 9:3 Det er en ond ting ved alt det som hender under solen, at det går alle likedan, og så er også menneskenes hjerte fullt av det som ondt er, og det er uforstand i deres hjerte, så lenge de lever, og siden går det avsted til de døde; Esaias 1:5 Hvorfor vil I la eder slå fremdeles? Hvorfor øker I eders frafall? Hvert hode er sykt, og hvert hjerte er svakt. Esaias 1:6 Fra fotsåle til hode er der intet helt på det; sår, buler og friske slag! De er ikke klemt ut og ikke forbundet og ikke utbløtt med olje. Esaias 6:10 Gjør dette folks hjerte sløvt og gjør dets ører tunghørte og klin dets øine til, forat det ikke skal se med sine øine og ikke høre med sine ører, og dets hjerte ikke forstå og omvende sig, så det blir lægt! |