Parallell Bibelvers Norsk (1930) I Judas konge Asas seks og tyvende år blev Ela, Baesas sønn, konge over Israel i Tirsa, og han var konge i to år. Dansk (1917 / 1931) I Kong Asa af Judas seks og tyvende Regeringsaar blev Ela, Ba'sjas Søn, Konge over Israel, og han herskede to Aar i Tirza. Svenska (1917) I Asas, Juda konungs, tjugusjätte regeringsår blev Ela, Baesas son, konung över Israel i Tirsa och regerade i två år. King James Bible In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two years. English Revised Version In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, and reigned two years. Bibelen Kunnskap Treasury A. 3075 B.C. 929 24 years; yet he died and was succeeded by Elah in the 26th year of Asa; and, in like manner, Elah, who began to reign in the 26th year of Asa, and was killed in the 27th, is said to have reigned two years. This it is evident that a part of a year is calculated as a whole year. In the Chinese annals, the whole year in which a king dies is ascribed to his reign, the years of the succeeding king being reckoned only from the beginning of the following year. Lenker 1 Kongebok 16:8 Interlineært • 1 Kongebok 16:8 flerspråklig • 1 Reyes 16:8 Spansk • 1 Rois 16:8 Fransk • 1 Koenige 16:8 Tyske • 1 Kongebok 16:8 Chinese • 1 Kings 16:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 16 8I Judas konge Asas seks og tyvende år blev Ela, Baesas sønn, konge over Israel i Tirsa, og han var konge i to år. 9Hans tjener Simri, som var høvedsmann for den ene halvdel av stridsvognene, fikk i stand en sammensvergelse mot ham. Og da han engang var i Tirsa og drakk sig drukken hos Arsa, slottshøvdingen i Tirsa, … Kryssreferanser 1 Kongebok 15:16 Mellem Asa og Baesa, Israels konge, var det krig så lenge de levde. 1 Kongebok 16:7 Men Herrens ord var ved profeten Jehu, Hananis sønn, kommet til Baesa og hans hus, ikke alene for alt det onde han hadde gjort for Herrens øine, idet han vakte hans harme ved sine henders verk, så han var lik Jeroboams ætt, men også fordi han hadde slått denne ætt ihjel. 1 Kongebok 16:9 Hans tjener Simri, som var høvedsmann for den ene halvdel av stridsvognene, fikk i stand en sammensvergelse mot ham. Og da han engang var i Tirsa og drakk sig drukken hos Arsa, slottshøvdingen i Tirsa, Salomos Ordsprog 28:2 For et lands frafalls skyld blir dets fyrster mange; men når menneskene er kloke og førstandige, så lever fyrsten lenge. |