1 Samuels 13:1
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
I ett år hadde Saul dengang vært konge; og da han hadde vært konge over Israel i to år,

Dansk (1917 / 1931)
Saul var .... Aar ved sin Tronbestigelse, og han herskede .... Aar over Israel.

Svenska (1917)
Saul hade varit konung ett år, och när han nu regerade över Israel på andra året,

King James Bible
Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,

English Revised Version
Saul was thirty years old when he began to reign; and he reigned two years over Israel.
Bibelen Kunnskap Treasury

A.

2911 B.C.

1093 An. Ex. Is.

398
reigned one year [heb] the son of one year in his reigning. This verse is variously interpreted; but probably it only means, according to the Hebrew idiom, that, during the first year nothing remarkable occurred; but after two years, (or in the second year of his reign,) the subsequent events took place.

2 Mosebok 12:5
Det skal være et lam uten lyte, av hankjønn, årsgammelt; et lam eller et kje kan I ta.

Mika 6:6
Hvormed skal jeg komme frem for Herren, bøie mig ned for Gud i det høie? Skal jeg komme frem for ham med brennoffer, med årsgamle kalver?

Lenker
1 Samuels 13:1 Interlineært1 Samuels 13:1 flerspråklig1 Samuel 13:1 Spansk1 Samuel 13:1 Fransk1 Samuel 13:1 Tyske1 Samuels 13:1 Chinese1 Samuel 13:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Samuels 13
1I ett år hadde Saul dengang vært konge; og da han hadde vært konge over Israel i to år, 2valgte han sig tre tusen mann av Israel; av dem var to tusen med Saul i Mikmas og i Betel-fjellene, og tusen var med Jonatan i Gibea i Benjamin; resten av folket lot han fare hjem hver til sitt. …
Kryssreferanser
1 Samuels 12:25
Men gjør I det som ondt er, da skal både I og eders konge bli bortrykket.

1 Samuels 13:2
valgte han sig tre tusen mann av Israel; av dem var to tusen med Saul i Mikmas og i Betel-fjellene, og tusen var med Jonatan i Gibea i Benjamin; resten av folket lot han fare hjem hver til sitt.

1 Samuels 12:25
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden