Parallell Bibelvers Norsk (1930) David var den yngste. De tre eldste hadde fulgt Saul, Dansk (1917 / 1931) David var den yngste. De tre ældste havde fulgt Saul; Svenska (1917) David var den yngste. De tre äldsta hade nu följt med Saul. King James Bible And David was the youngest: and the three eldest followed Saul. English Revised Version And David was the youngest: and the three eldest followed Saul. Bibelen Kunnskap Treasury the youngest 1 Samuels 16:11 1 Mosebok 25:23 Lenker 1 Samuels 17:14 Interlineært • 1 Samuels 17:14 flerspråklig • 1 Samuel 17:14 Spansk • 1 Samuel 17:14 Fransk • 1 Samuel 17:14 Tyske • 1 Samuels 17:14 Chinese • 1 Samuel 17:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 17 …13Isais tre eldste sønner hadde draget ut og fulgt Saul i krigen; og av disse hans tre sønner som hadde draget i krigen, hette den førstefødte Eliab, den annen Abinadab og den tredje Samma. 14David var den yngste. De tre eldste hadde fulgt Saul, 15men David gikk stundom hjem igjen fra Saul for å vokte sin fars småfe i Betlehem. … Kryssreferanser 1 Samuels 16:11 Og Samuel sa til Isai: Var dette alle de gutter du har? Han svarte: Ennu er den yngste tilbake; han vokter småfeet. Da sa Samuel til Isai: Send bud efter ham! Vi setter oss ikke til bords før han kommer. 1 Samuels 17:15 men David gikk stundom hjem igjen fra Saul for å vokte sin fars småfe i Betlehem. |