Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men gutten visste ikke om noget; det var bare Jonatan og David som visste hvad det gjaldt. Dansk (1917 / 1931) Og Drengen vidste ikke noget, thi kun Jonatan og David kendte Sammenhængen. Svenska (1917) Men gossen visste icke varom fråga var; allenast Jonatan och David visste det. King James Bible But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter. English Revised Version But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 1 Samuels 20:39 Interlineært • 1 Samuels 20:39 flerspråklig • 1 Samuel 20:39 Spansk • 1 Samuel 20:39 Fransk • 1 Samuel 20:39 Tyske • 1 Samuels 20:39 Chinese • 1 Samuel 20:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 20 …38Så ropte Jonatan ennu en gang til gutten: Vær snar, skynd dig, stans ikke! Og Jonatans gutt samlet pilene op og kom til sin herre. 39Men gutten visste ikke om noget; det var bare Jonatan og David som visste hvad det gjaldt. 40Så gav Jonatan sine våben til gutten og sa til ham: Gå og ta dem med dig til byen! … Kryssreferanser 1 Samuels 20:38 Så ropte Jonatan ennu en gang til gutten: Vær snar, skynd dig, stans ikke! Og Jonatans gutt samlet pilene op og kom til sin herre. 1 Samuels 20:40 Så gav Jonatan sine våben til gutten og sa til ham: Gå og ta dem med dig til byen! |