Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da ropte Eli til Samuel og sa: Samuel, min sønn! Og han svarte: Ja, her er jeg. Dansk (1917 / 1931) Da kaldte Eli paa Samuel og sagde: »Min Søn Samuel!« Han svarede: »Her er jeg!« Svenska (1917) Men Eli ropade på Samuel och sade: »Samuel, min son! Denne svarade: »Här är jag.» King James Bible Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I. English Revised Version Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here Am I. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 1 Samuels 3:16 Interlineært • 1 Samuels 3:16 flerspråklig • 1 Samuel 3:16 Spansk • 1 Samuel 3:16 Fransk • 1 Samuel 3:16 Tyske • 1 Samuels 3:16 Chinese • 1 Samuel 3:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 3 15Samuel blev liggende til om morgenen; da åpnet han døren til Herrens hus, men han vågde ikke å fortelle synet til Eli. 16Da ropte Eli til Samuel og sa: Samuel, min sønn! Og han svarte: Ja, her er jeg. 17Han sa: Hvad var det han sa til dig? Kjære, dølg det ikke for mig! Gud la det gå dig ille både nu og siden om du dølger for mig noget av det han sa til dig! … Kryssreferanser 1 Samuels 3:15 Samuel blev liggende til om morgenen; da åpnet han døren til Herrens hus, men han vågde ikke å fortelle synet til Eli. 1 Samuels 3:17 Han sa: Hvad var det han sa til dig? Kjære, dølg det ikke for mig! Gud la det gå dig ille både nu og siden om du dølger for mig noget av det han sa til dig! |