Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og David berget alt det som amalekittene hadde tatt; også sine to hustruer berget David. Dansk (1917 / 1931) Og David reddede alt, hvad Amalekiterne havde røvet, ogsaa sine to Hustruer. Svenska (1917) Och David räddade allt vad amalekiterna hade tagit; sina båda hustrur räddade David också. King James Bible And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives. English Revised Version And David recovered all that the Amalekites had taken: and David rescued his two wives. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 1 Samuels 30:18 Interlineært • 1 Samuels 30:18 flerspråklig • 1 Samuel 30:18 Spansk • 1 Samuel 30:18 Fransk • 1 Samuel 30:18 Tyske • 1 Samuels 30:18 Chinese • 1 Samuel 30:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 30 …17David hugg dem ned helt fra skumringen til næste dags aften, og ingen av dem slapp unda så nær som fire hundre unge menn som kastet sig på kamelene og flyktet. 18Og David berget alt det som amalekittene hadde tatt; også sine to hustruer berget David. 19Det manglet ikke nogen, hverken liten eller stor, hverken sønner eller døtre, heller ikke noget av byttet eller av det de hadde tatt med sig; alt sammen hadde David med sig tilbake. … Kryssreferanser 1 Mosebok 14:16 Så tok han tilbake alt godset; Lot, sin frende, og hans gods tok han også tilbake, og likeså kvinnene og folket. 1 Samuels 30:8 Og David spurte Herren: Skal jeg sette efter denne røverflokk? Kan jeg nå dem igjen? Herren svarte: Sett efter dem! Du skal nå dem igjen, og du skal frelse fangene! Jeremias 41:12 da tok de alle sine menn og gikk avsted for å stride mot Ismael, Netanjas sønn, og de fant ham ved det store vann* i Gibeon. |