Parallell Bibelvers Norsk (1930) Siden inngikk Josafat, Judas konge, en overenskomst med Akasja, Israels konge, han som bar sig så ugudelig at. Dansk (1917 / 1931) Senere slog Kong Josafat af Juda sig sammen med Kong Ahazja af Israel, der var ugudelig i al sin Færd; Svenska (1917) Men sedan förband sig Josafat, Juda konung, med Ahasja, Israels konung, fastän denne var ogudaktig i sina gärningar; King James Bible And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly: English Revised Version And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly: Bibelen Kunnskap Treasury A. 3108 B.C. 896 1 Kongebok 22:48,49 who did very 2 Kongebok 1:2-16 Lenker 2 Krønikebok 20:35 Interlineært • 2 Krønikebok 20:35 flerspråklig • 2 Crónicas 20:35 Spansk • 2 Chroniques 20:35 Fransk • 2 Chronik 20:35 Tyske • 2 Krønikebok 20:35 Chinese • 2 Chronicles 20:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 20 35Siden inngikk Josafat, Judas konge, en overenskomst med Akasja, Israels konge, han som bar sig så ugudelig at. 36Han kom overens med ham om å bygge skiber som skulde gå til Tarsis; og de bygget skiber i Esjon-Geber. … Kryssreferanser 1 Kongebok 22:48 Josafat hadde ti Tarsis-skib som skulde gå til Ofir efter gull; men de kom ikke avsted, for nogen av skibene forliste ved Esjon-Geber. 1 Kongebok 22:49 Da sa Akasja, Akabs sønn, til Josafat: La mine folk fare med dine folk på skibene! Men Josafat vilde ikke. |