Parallell Bibelvers Norsk (1930) Josafat hadde ti Tarsis-skib som skulde gå til Ofir efter gull; men de kom ikke avsted, for nogen av skibene forliste ved Esjon-Geber. Dansk (1917 / 1931) Kong Josafats Statholder byggede et Tarsisskib til Fart paa Ofir efter Guld; men der kom intet ud af det, da Skibet gik under ved Ezjongeber. Svenska (1917) Och Josafat hade låtit bygga Tarsis-skepp, som skulle gå till Ofir för att hämta guld; men de kommo aldrig åstad, ty de ledo skeppsbrott vid Esjon-Geber. King James Bible Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Eziongeber. English Revised Version Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken at Ezion-geber. Bibelen Kunnskap Treasury Jehoshaphat 2 Krønikebok 20:35,36 made ships. 1 Kongebok 10:22 2 Krønikebok 9:21 Salmenes 48:7 Esaias 2:16 Esaias 60:9 Jonas 1:3 to Ophir 1 Kongebok 9:28 Salmenes 45:9 they went not 2 Krønikebok 20:37 2 Krønikebok 25:7 Ezion-geber 1 Kongebok 9:26 4 Mosebok 33:35,36 Lenker 1 Kongebok 22:48 Interlineært • 1 Kongebok 22:48 flerspråklig • 1 Reyes 22:48 Spansk • 1 Rois 22:48 Fransk • 1 Koenige 22:48 Tyske • 1 Kongebok 22:48 Chinese • 1 Kings 22:48 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 22 …47Det var dengang ingen konge i Edom; en stattholder regjerte der. 48Josafat hadde ti Tarsis-skib som skulde gå til Ofir efter gull; men de kom ikke avsted, for nogen av skibene forliste ved Esjon-Geber. 49Da sa Akasja, Akabs sønn, til Josafat: La mine folk fare med dine folk på skibene! Men Josafat vilde ikke. … Kryssreferanser 1 Kongebok 9:26 Kong Salomo lot også bygge skiber i Esjon-Geber, som ligger ved Elot på bredden av det Røde Hav i Edoms land. 1 Kongebok 9:28 De kom til Ofir og hentet gull derfra, fire hundre og tyve talenter, og førte det hjem til kong Salomo. 1 Kongebok 10:22 For kongen hadde Tarsis-skiber på havet sammen med Hirams skiber; en gang hvert tredje år kom Tarsis-skibene hjem og hadde med gull og sølv, elfenben og aper og påfugler. 1 Kongebok 22:49 Da sa Akasja, Akabs sønn, til Josafat: La mine folk fare med dine folk på skibene! Men Josafat vilde ikke. 2 Krønikebok 20:35 Siden inngikk Josafat, Judas konge, en overenskomst med Akasja, Israels konge, han som bar sig så ugudelig at. 2 Krønikebok 20:36 Han kom overens med ham om å bygge skiber som skulde gå til Tarsis; og de bygget skiber i Esjon-Geber. 2 Krønikebok 20:37 Da spådde Elieser, Dodavas sønn, fra Maresa, mot Josafat og sa: Fordi du har inngått forbund med Akasja, skal Herren la ditt foretagende bli til intet. Og nogen av skibene forliste, så de ikke kunde gå til Tarsis. Salmenes 48:7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib. |