Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men en Guds mann kom til ham og sa: La ikke israelitt-hæren dra med dig, konge! For Herren er ikke med Israel - ikke med nogen av Efra'ims barn. Dansk (1917 / 1931) Men en Guds Mand kom til ham og sagde: »Israels Hær maa ikke følge dig, Konge, thi HERREN er ikke med Israel, ikke med nogen af Efraimiterne; Svenska (1917) Men en gudsman kom till honom och sade: »O konung, låt icke Israels här draga åstad med dig, ty HERREN är icke med Israel, icke med hela hopen av Efraims barn; King James Bible But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim. English Revised Version But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim. Bibelen Kunnskap Treasury a man of God 2 Samuel 12:1 1 Kongebok 13:1 1 Timoteus 6:11 2 Timoteus 3:17 for the Lord 2 Krønikebok 13:12 2 Krønikebok 19:2 1 Kongebok 12:28 Esaias 28:1-3 Hoseas 5:13-15 Hoseas 9:13 Lenker 2 Krønikebok 25:7 Interlineært • 2 Krønikebok 25:7 flerspråklig • 2 Crónicas 25:7 Spansk • 2 Chroniques 25:7 Fransk • 2 Chronik 25:7 Tyske • 2 Krønikebok 25:7 Chinese • 2 Chronicles 25:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 25 …6Dessuten leide han i Israel hundre tusen djerve stridsmenn for hundre talenter sølv. 7Men en Guds mann kom til ham og sa: La ikke israelitt-hæren dra med dig, konge! For Herren er ikke med Israel - ikke med nogen av Efra'ims barn. 8Men dra du frem - gjør det og gå modig i striden! Ellers vil Gud la dig falle for fienden; for det står i Guds makt både å hjelpe og å felle. … Kryssreferanser 2 Kongebok 4:9 Engang sa hun til sin mann: Hør her, jeg vet at han som jevnlig drar forbi oss, er en hellig Guds mann. 2 Krønikebok 25:6 Dessuten leide han i Israel hundre tusen djerve stridsmenn for hundre talenter sølv. |