Parallell Bibelvers Norsk (1930) For kongen hadde Tarsis-skiber på havet sammen med Hirams skiber; en gang hvert tredje år kom Tarsis-skibene hjem og hadde med gull og sølv, elfenben og aper og påfugler. Dansk (1917 / 1931) Kongen havde nemlig Tarsisskibe i Søen sammen med Hirams Skibe; og en Gang hvert tredje Aar kom Tarsisskibene, ladet med Guld, Sølv, Elfenben, Aber og Paafugle. Svenska (1917) Ty konungen hade en egen Tarsisflotta på havet jämte Hirams flotta; en gång vart tredje år kom Tarsisflottan hem och förde med sig guld och silver, elfenben, apor och påfåglar. King James Bible For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks. English Revised Version For the king had at sea a navy of Tarshish with the navy of Hiram: once every three years came the navy of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks. Bibelen Kunnskap Treasury Tharshish 1 Kongebok 22:48 1 Mosebok 10:4 2 Krønikebok 9:21 2 Krønikebok 20:36 Salmenes 48:7 Salmenes 72:10 Esaias 2:16 Esaias 23:1,6,10 Esaias 60:9 Esaias 66:19 Esekiel 27:12 Jonas 1:3 Tarshish 2 Samuel 10:18 Amos 3:15 peacocks Jobs 39:13 Lenker 1 Kongebok 10:22 Interlineært • 1 Kongebok 10:22 flerspråklig • 1 Reyes 10:22 Spansk • 1 Rois 10:22 Fransk • 1 Koenige 10:22 Tyske • 1 Kongebok 10:22 Chinese • 1 Kings 10:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 10 …21Alle kong Salomos drikkekar var av gull, og alle karene i Libanon-skoghuset var av fint gull; der var intet av sølv, det blev ikke regnet for noget i Salomos dager. 22For kongen hadde Tarsis-skiber på havet sammen med Hirams skiber; en gang hvert tredje år kom Tarsis-skibene hjem og hadde med gull og sølv, elfenben og aper og påfugler. 23Kong Salomo blev større enn alle jordens konger i rikdom og visdom. … Kryssreferanser 1 Kongebok 9:26 Kong Salomo lot også bygge skiber i Esjon-Geber, som ligger ved Elot på bredden av det Røde Hav i Edoms land. 1 Kongebok 10:18 Kongen lot også gjøre en stor elfenbenstrone og klædde den med rent gull. 1 Kongebok 10:21 Alle kong Salomos drikkekar var av gull, og alle karene i Libanon-skoghuset var av fint gull; der var intet av sølv, det blev ikke regnet for noget i Salomos dager. 1 Kongebok 22:48 Josafat hadde ti Tarsis-skib som skulde gå til Ofir efter gull; men de kom ikke avsted, for nogen av skibene forliste ved Esjon-Geber. 2 Krønikebok 9:21 For kongen hadde skiber som fór til Tarsis sammen med Hirams folk; en gang hvert tredje år kom Tarsis-skibene hjem og hadde med gull og sølv, elfenben og aper og påfugler. 2 Krønikebok 20:36 Han kom overens med ham om å bygge skiber som skulde gå til Tarsis; og de bygget skiber i Esjon-Geber. Salmenes 48:7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib. Esaias 2:16 og over alle Tarsis-skib og over alt som er fagert å skue. Esaias 23:1 Utsagn om Tyrus. Jamre eder, I Tarsis-skib! For det er ødelagt, så der ikke mere er hus, og I ikke mere kan komme hjem; fra Kittims land blir det kunngjort for dem. Esekiel 27:15 Dedans sønner var dine kremmere; mange kystland mottok varer av din hånd, elfenben og ibenholt gav de dig til betaling. |