Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så bød kongen at de skulde gjøre en kiste og sette den utenfor porten til Herrens hus. Dansk (1917 / 1931) Paa Kongens Bud lavede man saa en Kiste og satte den uden for Porten til HERRENS Hus; Svenska (1917) På konungens befallning gjorde man därefter en kista och ställde den utanför porten till HERREN hus. King James Bible And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. English Revised Version So the king commanded, and they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury at the king's 2 Kongebok 12:8,9 Markus 12:41 Lenker 2 Krønikebok 24:8 Interlineært • 2 Krønikebok 24:8 flerspråklig • 2 Crónicas 24:8 Spansk • 2 Chroniques 24:8 Fransk • 2 Chronik 24:8 Tyske • 2 Krønikebok 24:8 Chinese • 2 Chronicles 24:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 24 8Så bød kongen at de skulde gjøre en kiste og sette den utenfor porten til Herrens hus. 9Og det blev kunngjort i Juda og Jerusalem at folk skulde komme til Herren med den avgift som Guds tjener Moses hadde pålagt Israel i ørkenen. … Kryssreferanser 2 Kongebok 12:9 Så tok presten Jojada en kiste og boret et hull i dens lokk og satte den ved alteret på høire side, der hvor folk går inn i Herrens hus, og i den la prestene som hadde vakt ved dørtreskelen, alle de penger som kom inn til Herrens hus. 2 Krønikebok 24:9 Og det blev kunngjort i Juda og Jerusalem at folk skulde komme til Herren med den avgift som Guds tjener Moses hadde pålagt Israel i ørkenen. |