Parallell Bibelvers Norsk (1930) og prestenes ben brente han på deres altere. Således renset han Juda og Jerusalem. Dansk (1917 / 1931) Benene af Præsterne lod han brænde paa deres Altre. Saaledes rensede han Juda og Jerusalem. Svenska (1917) Och prästernas ben brände han upp på deras altaren. Så renade han Juda och Jerusalem. King James Bible And he burnt the bones of the priests upon their altars, and cleansed Judah and Jerusalem. English Revised Version And he burnt the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem. Bibelen Kunnskap Treasury he 1 Kongebok 13:2 2 Kongebok 23:16 Jeremias 8:1,2 cleansed 2 Krønikebok 34:7 4 Mosebok 35:33 Jeremias 3:10 Jeremias 4:14 Esekiel 22:24 Lenker 2 Krønikebok 34:5 Interlineært • 2 Krønikebok 34:5 flerspråklig • 2 Crónicas 34:5 Spansk • 2 Chroniques 34:5 Fransk • 2 Chronik 34:5 Tyske • 2 Krønikebok 34:5 Chinese • 2 Chronicles 34:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 34 …4De rev ned Ba'alenes altere, mens han så på det, og solstøttene som stod ovenpå dem, hugg han i stykker, og Astarte-billedene og de utskårne og støpte billeder sønderslo han og knuste dem, og støvet av dem strødde han på de folks graver som hadde ofret til dem, 5og prestenes ben brente han på deres altere. Således renset han Juda og Jerusalem. 6Og rundt omkring i Manasses og Efra'ims og Simeons byer like til Naftali gjennemsøkte han husene, … Kryssreferanser 1 Kongebok 13:2 Og han ropte på Herrens bud mot alteret: Alter! Alter! Så sier Herren: Det skal fødes en sønn for Davids hus, Josias skal han hete, og på dig skal han ofre offerhaugenes prester, som brenner røkelse på dig, og det skal brennes menneskeben på dig. 2 Kongebok 23:20 Og alle offerhaug-prestene som var der, lot han drepe på alterne og brente menneskeben på dem. Så vendte han tilbake til Jerusalem. |