Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da Atalja hørte drabantenes og folkets rop, gikk hun inn i Herrens hus til folket. Dansk (1917 / 1931) Da Atalja hørte Larmen af Folket, gik hun hen til Folket i HERRENS Hus, Svenska (1917) När Atalja nu hörde drabanternas och folkets rop, gick hon in i HERRENS hus till folket. King James Bible And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD. English Revised Version And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of the LORD: Bibelen Kunnskap Treasury 2 Krønikebok 23:12-15 Lenker 2 Kongebok 11:13 Interlineært • 2 Kongebok 11:13 flerspråklig • 2 Reyes 11:13 Spansk • 2 Rois 11:13 Fransk • 2 Koenige 11:13 Tyske • 2 Kongebok 11:13 Chinese • 2 Kings 11:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 11 13Da Atalja hørte drabantenes og folkets rop, gikk hun inn i Herrens hus til folket. 14Der fikk hun se at kongen stod på forhøiningen, som skikk var, og høvedsmennene og trompetblåserne stod hos ham, og hele folkemengden gledet sig og støtte i trompetene; da sønderrev Atalja sine klær og ropte: Oprør, oprør! … Kryssreferanser 1 Kongebok 14:27 Istedenfor dem lot kong Rehabeam gjøre kobberskjold og betrodde dem til høvedsmennene for drabantene som voktet inngangen til kongens hus; 2 Krønikebok 23:12 Da Atalja hørte ropet fra folket som sprang frem og hyldet kongen, gikk hun inn i Herrens hus til folket. |