Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Esekias la sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn Manasse blev konge i hans sted. Dansk (1917 / 1931) Saa lagde Ezekias sig til Hvile hos sine Fædre; og hans Søn Manasse blev Konge i hans Sted. Svenska (1917) Och Hiskia gick till vila hos sina fäder. Och hans son Manasse blev konung efter honom. King James Bible And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead. English Revised Version And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead. Bibelen Kunnskap Treasury A. 3306. B.C. 698. slept. 2 Kongebok 21:18 1 Kongebok 2:10 1 Kongebok 11:43 1 Kongebok 14:31 2 Krønikebok 26:23 2 Krønikebok 32:33 Manasseh. 2 Kongebok 21:1 Lenker 2 Kongebok 20:21 Interlineært • 2 Kongebok 20:21 flerspråklig • 2 Reyes 20:21 Spansk • 2 Rois 20:21 Fransk • 2 Koenige 20:21 Tyske • 2 Kongebok 20:21 Chinese • 2 Kings 20:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 20 20Hvad som ellers er å fortelle om Esekias og om alle hans store gjerninger, og hvorledes han gjorde dammen og vannledningen og førte vannet inn i byen, det er opskrevet i Judas kongers krønike. 21Og Esekias la sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn Manasse blev konge i hans sted. Kryssreferanser 2 Krønikebok 32:33 Og Esekias la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham ved opgangen til Davids efterkommeres graver. Hele Juda og Jerusalems innbyggere viste ham stor ære ved hans død. Og hans sønn Manasse blev konge i hans sted. 2 Kongebok 21:1 Manasse var tolv år gammel da han blev konge, og han regjerte fem og femti år i Jerusalem; hans mor hette Hefsiba. |