Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så kom han dit en dag og tok inn i tak-kammeret og la sig der. Dansk (1917 / 1931) Saa kom han en Dag derhen og gik op i Stuen og lagde sig. Svenska (1917) Så kom han dit en dag och fick då taga in i rummet och ligga där. King James Bible And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there. English Revised Version And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber and lay there. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 2 Kongebok 4:11 Interlineært • 2 Kongebok 4:11 flerspråklig • 2 Reyes 4:11 Spansk • 2 Rois 4:11 Fransk • 2 Koenige 4:11 Tyske • 2 Kongebok 4:11 Chinese • 2 Kings 4:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 4 …10La oss gjøre et lite tak-kammer med murvegger og sette inn der en seng for ham og et bord og en stol og en lysestake; når han så kommer til oss, kan han ta inn der. 11Så kom han dit en dag og tok inn i tak-kammeret og la sig der. 12Og han sa til sin dreng Gehasi: Kall på den sunamittiske kone som bor her! Så kalte han på henne, og hun trådte frem for ham. … Kryssreferanser 2 Kongebok 4:10 La oss gjøre et lite tak-kammer med murvegger og sette inn der en seng for ham og et bord og en stol og en lysestake; når han så kommer til oss, kan han ta inn der. 2 Kongebok 4:12 Og han sa til sin dreng Gehasi: Kall på den sunamittiske kone som bor her! Så kalte han på henne, og hun trådte frem for ham. |